Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
NOVA VULGATABIBBIA RICCIOTTI
1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa sicera;
quicumque his delectatur, non erit sapiens.
1 - Lussuriosa cosa è il vino, e tumultuosa l'ubriachezza, chi si diletterà di queste cose non sarà saggio.
2 Sicut rugitus leonis ita et terror regis:
qui provocat eum, peccat in animam suam.
2 Come il ruggito del leone, così l'ira del re, chi lo provoca peggio per lui.
3 Honor est homini separari a contentionibus;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
3 È un onore per l'uomo allontanarsi dalle contese; mentre tutti gli stolti s'immischiano negli alterchi.
4 Propter frigus piger arare noluit;
mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
4 Pel freddo il pigro non volle arare, poi mendicherà d'estate e non gli sarà dato nulla.
5 Sicut aqua profunda consilium in corde viri,
sed homo sapiens exhauriet illud.
5 Come un'acqua profonda, tale è il consiglio nel cuor dell'uomo, ma il saggio lo tirerà a galla.
6 Multi homines misericordes vocantur;
virum autem fidelem quis inveniet?
6 Molti son chiamati uomini benefici, ma un uomo fedele chi lo troverà?
7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua,
beatos post se filios derelinquet.
7 Il giusto che cammina nella sua semplicità, lascerà, dopo sè, figli fortunati.
8 Rex, qui sedet in solio iudicii,
dissipat omne malum intuitu suo.
8 Il re che siede nel trono giudiziale, dissipa ogni male col suo sguardo.
9 Quis potest dicere: “ Mundavi cor meum,
purus sum a peccato ”?
9 Chi può dire: «Il mio cuore è mondo? sono puro da peccato?».
10 Pondus et pondus, mensura et mensura,
utrumque abominabile est apud Dominum.
10 Peso e peso, misura e misura, sono entrambi abominevoli presso Dio.
11 Ex studiis suis intellegitur puer,
si munda et recta sint opera eius.
11 Dalle inclinazioni del fanciullo si conoscese pure e rette saranno le sue azioni.
12 Aurem audientem et oculum videntem,
Dominus fecit utrumque.
12 Orecchio che ode e occhio che vedeli formò entrambi il Signore.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat;
aperi oculos tuos et saturare panibus.
13 Non amare il sonno per non immiserire; apri i tuoi occhi e ti sazierai di pane.
14 “ Malum est, malum est! ” dicit omnis emptor
et, cum recesserit, tunc gloriabitur.
14 «Robaccia, robaccia», dice ogni compratorema appena ritiratosi allora se ne vanta.
15 Est aurum et multitudo gemmarum
et vas pretiosum labia scientiae.
15 Oro ce n'è e perle in quantità, ma un vasello prezioso sono le labbra della scienza.
16 Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
16 Togli il vestito di chi si fece garante per lo straniero, e prendi pegno da lui a conto degli estranei.
17 Suavis est homini panis mendacii,
et postea implebitur os eius calculo.
17 È gustoso all'uomo il pane del tradimento, ma dopo gli s'empirà la bocca di sassi.
18 Cogitationes consiliis firmantur,
et dispensationibus tractanda sunt bella.
18 I progetti s'affermano coi consigli; e a norma di piani son da condursi le guerre.
19 Ei, qui revelat mysteria et calumniatur
et dilatat labia sua, ne commiscearis.
19 Con colui che svela il segreto, e procede colla frode e fa il ciarlone, non t'immischiare.
20 Qui maledicit patri suo et matri,
exstinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
20 A chi maledice il padre e la madre s'estinguerà la lampada nel cuor delle tenebre.
21 Hereditas, ad quam festinatur in principio,
in novissimo benedictione carebit.
21 Il patrimonio da prima messo insieme in fretta, alla fine sarà privo di benedizione.
22 Ne dicas: “ Reddam malum ”;
exspecta Dominum, et liberabit te.
22 Non dire: «Il male glielo ripagherò io!», aspetta il Signore e ti libererà.
23 Abominatio est apud Dominum pondus etpondus;
statera dolosa non est bona in oculis eius.
23 Peso e peso presso il Signore è in abominio e la bilancia falsa non è buona cosa.
24 A Domino diriguntur gressus viri;
quis autem hominum intellegere potest viam suam?
24 Dal Signore son diretti i passi dell'uomo; e chi degli uomini può conoscere la sua via?
25 Laqueus est homini inconsulte dicere: “ Sanctum! ”
et post vota retractare.
25 È un laccio per l'uomo dir subito: «Sacro!» e dopo i voti ritrattarsi.
26 Ventilat impios rex sapiens
et incurvat super eos rotam.
26 Un re saggio disperde gli empie incurva sopra di essi la volta.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis,
quae investigat omnia secreta ventris.
27 Fiaccola divina è lo spirito dell'uomo che scruta tutti i ripostigli dell'interno.
28 Misericordia et veritas custodiunt regem,
et roboratur clementia thronus eius.
28 La misericordia e la verità custodiscono il re e sulla clemenza trova solidità il suo trono.
29 Ornamentum iuvenum fortitudo eorum,
et honor senum canities.
29 Gloria dei giovani è la loro forza e onor dei vecchi la canizie.
30 Livor vulneris absterget mala,
et plagae in secretioribus ventris.
30 A suon di battiture si nettano i vizie a percosse che arrivano al midollo dell'ossa.