Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa sicera;
quicumque his delectatur, non erit sapiens.
1 Arrogante es el vino, tumultuosa la bebida;
quien en ellas se pierde, no llegará a sabio.
2 Sicut rugitus leonis ita et terror regis:
qui provocat eum, peccat in animam suam.
2 Como rugido de león la indignación del rey,
el que la excita, se daña a sí mismo.
3 Honor est homini separari a contentionibus;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
3 Es gloria para el hombre apartarse de litigios,
pero todo necio se sale de sí.
4 Propter frigus piger arare noluit;
mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
4 A partir del otoño, el perezoso no trabaja,
en la cosecha busca, pero no hay nada.
5 Sicut aqua profunda consilium in corde viri,
sed homo sapiens exhauriet illud.
5 El consejo en el corazón del hombre es agua profunda,
el hombre inteligente sabrá sacarla.
6 Multi homines misericordes vocantur;
virum autem fidelem quis inveniet?
6 Muchos hombres se dicen piadosos;
pero un hombre fiel, ¿quién lo encontrará?
7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua,
beatos post se filios derelinquet.
7 El justo camina en la integridad;
¡dichosos sus hijos después de él!
8 Rex, qui sedet in solio iudicii,
dissipat omne malum intuitu suo.
8 Un rey sentado en el tribunal
disipa con sus ojos todo mal.
9 Quis potest dicere: “ Mundavi cor meum,
purus sum a peccato ”?
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón,
estoy limpio de mi pecado?»
10 Pondus et pondus, mensura et mensura,
utrumque abominabile est apud Dominum.
10 Dos pesos y dos medidas,
ambas cosas aborrece Yahveh.
11 Ex studiis suis intellegitur puer,
si munda et recta sint opera eius.
11 Incluso en sus acciones da el muchacho a conocer
si sus obras serán puras y rectas.
12 Aurem audientem et oculum videntem,
Dominus fecit utrumque.
12 El oído que oye y el ojo que ve;
ambas cosas las hizo Yahveh.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat;
aperi oculos tuos et saturare panibus.
13 No ames el sueño, para no hacerte pobre;
ten abiertos los ojos y te hartarás de pan.
14 “ Malum est, malum est! ” dicit omnis emptor
et, cum recesserit, tunc gloriabitur.
14 «¡Malo, malo!» dice el comprador,
pero al marchar se felicita.
15 Est aurum et multitudo gemmarum
et vas pretiosum labia scientiae.
15 Hay oro y numerosas perlas,
pero los labios instruidos son la cosa más preciosa.
16 Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
16 Tómale su vestido, pues salió fiador de otro;
tómale prenda por los extraños.
17 Suavis est homini panis mendacii,
et postea implebitur os eius calculo.
17 El pan de fraude le es dulce al hombre,
pero luego la boca se llena de grava.
18 Cogitationes consiliis firmantur,
et dispensationibus tractanda sunt bella.
18 Los proyectos con el consejo se afianzan:
haz con táctica la guerra.
19 Ei, qui revelat mysteria et calumniatur
et dilatat labia sua, ne commiscearis.
19 El que anda murmurando descubre secretos;
no andes con quien tiene la lengua suelta.
20 Qui maledicit patri suo et matri,
exstinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
20 Al que maldice a su padre y a su madre,
se le extinguirá su lámpara en medio de tinieblas.
21 Hereditas, ad quam festinatur in principio,
in novissimo benedictione carebit.
21 Herencia adquirida al principio con presteza,
ne será a la postre bendecida.
22 Ne dicas: “ Reddam malum ”;
exspecta Dominum, et liberabit te.
22 No digas: «Voy a devolver el mal»;
confía en Yahveh, que te salvará.
23 Abominatio est apud Dominum pondus etpondus;
statera dolosa non est bona in oculis eius.
23 Tener dos pesas lo abomina Yahveh;
tener balanzas falsas no está bien.
24 A Domino diriguntur gressus viri;
quis autem hominum intellegere potest viam suam?
24 De Yahveh dependen los pasos del hombre:
¿cómo puede el hombre comprender su camino?
25 Laqueus est homini inconsulte dicere: “ Sanctum! ”
et post vota retractare.
25 Lazo es para el hombre pronunciar a la ligera: «¡Sagrado!»
y después de haber hecho el voto reflexionar.
26 Ventilat impios rex sapiens
et incurvat super eos rotam.
26 Un rey sabio aventa a los malos
y hace pasar su rueda sobre ellos.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis,
quae investigat omnia secreta ventris.
27 Lámpara de Yahveh es el hálito del hombre
que explora hasta el fondo de su ser.
28 Misericordia et veritas custodiunt regem,
et roboratur clementia thronus eius.
28 Bondad y lealtad custodian al rey,
fundamenta su trono en la bondad.
29 Ornamentum iuvenum fortitudo eorum,
et honor senum canities.
29 El vigor es la belleza de los jóvenes,
las canas el ornato de los viejos.
30 Livor vulneris absterget mala,
et plagae in secretioribus ventris.
30 Las cicatrices de las heridas son remedio contra el mal,
los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.