Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 20


font
NOVA VULGATAEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Luxuriosa res vinum, et tumultuosa sicera;
quicumque his delectatur, non erit sapiens.
1 El vino es excitante y la bebida turbulenta: el que se embriaga no se hará sabio.
2 Sicut rugitus leonis ita et terror regis:
qui provocat eum, peccat in animam suam.
2 Como rugido de león es la furia del rey: el que lo pone fuera de si se juega la vida.
3 Honor est homini separari a contentionibus;
omnes autem stulti miscentur contumeliis.
3 Es un honor para el hombre evitar las disputas, pero el necio provoca su estallido.
4 Propter frigus piger arare noluit;
mendicabit ergo aestate, et non dabitur illi.
4 El perezoso no ara en otoño, en la cosecha busca, y no hay nada.
5 Sicut aqua profunda consilium in corde viri,
sed homo sapiens exhauriet illud.
5 Aguas profundas son los designios del corazón humano: el hombre inteligente sabe extraerlas.
6 Multi homines misericordes vocantur;
virum autem fidelem quis inveniet?
6 Muchos se precian de su fidelidad, pero ¿quién encontrará a un hombre sincero?
7 Iustus, qui ambulat in simplicitate sua,
beatos post se filios derelinquet.
7 El justo camina con integridad, ¡felices sus hijos después de él!
8 Rex, qui sedet in solio iudicii,
dissipat omne malum intuitu suo.
8 Un rey sentado en el tribunal discierne con su mirada toda maldad.
9 Quis potest dicere: “ Mundavi cor meum,
purus sum a peccato ”?
9 ¿Quién puede decir: «Purifiqué mi corazón, estoy limpio de mi pecado»?
10 Pondus et pondus, mensura et mensura,
utrumque abominabile est apud Dominum.
10 Usar dos pesas y dos medidas, ambas cosas las hizo el Señor.
11 Ex studiis suis intellegitur puer,
si munda et recta sint opera eius.
11 Por su manera de obrar, el niño ya da a conocer si su conducta será pura y recta.
12 Aurem audientem et oculum videntem,
Dominus fecit utrumque.
12 El oído que oye y el ojo que ve: ambas cosas las hizo el Señor.
13 Noli diligere somnum, ne te egestas opprimat;
aperi oculos tuos et saturare panibus.
13 No ames el sueño, para no empobrecerte, abre bien los ojos y te saciarás de pan.
14 “ Malum est, malum est! ” dicit omnis emptor
et, cum recesserit, tunc gloriabitur.
14 ¡»Malo, malo!», dice el comprador, pero apenas sale, se felicita.
15 Est aurum et multitudo gemmarum
et vas pretiosum labia scientiae.
15 Hay oro y muchas perlas, pero nada más precioso que una boca sabia.
16 Tolle vestimentum eius, quia fideiussor exstitit alieni,
et pro extraneis aufer pignus ab eo.
16 Toma su ropa, porque salió fiador de otro, tómalo a él como prenda, porque dio su aval a gente extraña.
17 Suavis est homini panis mendacii,
et postea implebitur os eius calculo.
17 Es agradable al hombre el pan de la mentira, pero después la boca se le llena de guijarros.
18 Cogitationes consiliis firmantur,
et dispensationibus tractanda sunt bella.
18 Los proyectos se afianzan con el consejo y la guerra se hace con estrategia.
19 Ei, qui revelat mysteria et calumniatur
et dilatat labia sua, ne commiscearis.
19 El calumniador descubre los secretos, no tengas nada que ver con un charlatán.
20 Qui maledicit patri suo et matri,
exstinguetur lucerna eius in mediis tenebris.
20 Al que maldice a su padre y a su madre se le apagará la lámpara en plena oscuridad.
21 Hereditas, ad quam festinatur in principio,
in novissimo benedictione carebit.
21 Fortuna adquirida rápidamente al comienzo no será bendecida al final.
22 Ne dicas: “ Reddam malum ”;
exspecta Dominum, et liberabit te.
22 No digas: «Voy a pagar mal con mal», espera en el Señor y él te salvará.
23 Abominatio est apud Dominum pondus etpondus;
statera dolosa non est bona in oculis eius.
23 El Señor abomina el uso de dos pesas, las balanzas falseadas no son nada bueno.
24 A Domino diriguntur gressus viri;
quis autem hominum intellegere potest viam suam?
24 Del Señor dependen los pasos del hombre: ¿cómo puede el hombre comprender su camino?
25 Laqueus est homini inconsulte dicere: “ Sanctum! ”
et post vota retractare.
25 Es una trampa para el hombre consagrar algo a la ligera y recapacitar después de hacer un voto.
26 Ventilat impios rex sapiens
et incurvat super eos rotam.
26 Un rey sabio discierne a los malvados y hace girar la rueda sobre ellos.
27 Lucerna Domini spiraculum hominis,
quae investigat omnia secreta ventris.
27 El espíritu del hombre es una lámpara del Señor, que sondea hasta el fondo de sus entrañas.
28 Misericordia et veritas custodiunt regem,
et roboratur clementia thronus eius.
28 La bondad y la fidelidad custodian al rey, y él sostiene su trono por la justicia.
29 Ornamentum iuvenum fortitudo eorum,
et honor senum canities.
29 La gloria de los jóvenes es su vigor, y el esplendor de los ancianos, los cabellos blancos.
30 Livor vulneris absterget mala,
et plagae in secretioribus ventris.
30 Las llagas de una herida son un remedio para el mal y los golpes curan hasta el fondo de las entrañas.