Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Occasiones quaerit, qui vult recedere ab amico;
omni consilio exacerbatur.
1 In estrangement one seeks pretexts: with all persistence he picks a quarrel.
2 Non delectatur stultus prudentia
sed in revelatione cordis sui.
2 The fool takes no delight in understanding, but rather in displaying what he thinks.
3 Cum venerit impius, veniet et contemptio,
et cum ignominia opprobrium.
3 With wickedness comes contempt, and with disgrace comes scorn.
4 Aqua profunda verba ex ore viri,
et torrens redundans fons sapientiae.
4 The words from a man's mouth are deep waters, but the source of wisdom is a flowing brook.
5 Accipere personam impii non est bonum,
ut declines iustum in iudicio.
5 It is not good to be partial to the guilty, and so to reject a rightful claim.
6 Labia stulti miscent se rixis,
et os eius plagas provocat.
6 The fool's lips lead him into strife, and his mouth provokes a beating.
7 Os stulti ruina eius,
et labia ipsius laqueus animae eius.
7 The fool's mouth is his ruin; his lips are a snare to his life.
8 Verba susurronis quasi dulcia,
et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris.
8 The words of a talebearer are like dainty morsels that sink into one's inmost being.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo,
frater est viri dissipantis.
9 The man who is slack in his work is own brother to the man who is destructive.
10 Turris fortissima nomen Domini;
ad ipsum currit iustus et exaltabitur.
10 The name of the LORD is a strong tower; the just man runs to it and is safe.
11 Substantia divitis urbs roboris eius
et quasi murus excelsus in cogitatione eius.
11 The rich man's wealth is his strong city; he fancies it a high wall.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis;
et, antequam glorificetur, humiliatur.
12 Before his downfall a man's heart is haughty, but humility goes before honors.
13 Qui prius respondet quam audiat,
stultitia est ei et contumelia.
13 He who answers before he hears-- his is the folly and the shame.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam;
spiritum vero confractum, quis poterit sustinere?
14 A man's spirit sustains him in infirmity-- but a broken spirit who can bear?
15 Cor prudens possidebit scientiam,
et auris sapientium quaerit doctrinam.
15 The mind of the intelligent gains knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.
16 Donum hominis dilatat viam eius
et ante principes deducit eum.
16 A man's gift clears the way for him, and gains him access to great men.
17 Qui prior in contentione loquitur, putatur iustus;
venit amicus eius et arguet eum.
17 The man who pleads his case first seems to be in the right; then his opponent comes and puts him to the test.
18 Lites comprimit sors
et inter potentes quoque diiudicat.
18 The lot puts an end to disputes, and is decisive in a controversy between the mighty.
19 Frater, qui offenditur, durior est civitate firma,
et lites quasi vectes urbium.
19 A brother is a better defense than a strong city, and a friend is like the bars of a castle.
20 De fructu oris viri replebitur venter eius,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
20 From the fruit of his mouth a man has his fill; with the yield of his lips he sates himself.
21 Mors et vita in manu linguae;
qui diligunt eam, comedent fructus eius.
21 Death and life are in the power of the tongue; those who make it a friend shall eat its fruit.
22 Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum
et hausit gratiam a Domino.
22 He who finds a wife finds happiness; it is a favor he receives from the LORD.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper,
et dives effabitur rigide.
23 The poor man implores, but the rich man answers harshly.
24 Vir cum amicis concuti potest,
sed est amicus, qui adhaereat magis quam frater.
24 Some friends bring ruin on us, but a true friend is more loyal than a brother.