Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
NOVA VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Occasiones quaerit, qui vult recedere ab amico;
omni consilio exacerbatur.
1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 Non delectatur stultus prudentia
sed in revelatione cordis sui.
2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 Cum venerit impius, veniet et contemptio,
et cum ignominia opprobrium.
3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Aqua profunda verba ex ore viri,
et torrens redundans fons sapientiae.
4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 Accipere personam impii non est bonum,
ut declines iustum in iudicio.
5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Labia stulti miscent se rixis,
et os eius plagas provocat.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 Os stulti ruina eius,
et labia ipsius laqueus animae eius.
7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Verba susurronis quasi dulcia,
et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris.
8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Qui mollis et dissolutus est in opere suo,
frater est viri dissipantis.
9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 Turris fortissima nomen Domini;
ad ipsum currit iustus et exaltabitur.
10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 Substantia divitis urbs roboris eius
et quasi murus excelsus in cogitatione eius.
11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Antequam conteratur, exaltatur cor hominis;
et, antequam glorificetur, humiliatur.
12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 Qui prius respondet quam audiat,
stultitia est ei et contumelia.
13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 Spiritus viri sustentat imbecillitatem suam;
spiritum vero confractum, quis poterit sustinere?
14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Cor prudens possidebit scientiam,
et auris sapientium quaerit doctrinam.
15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Donum hominis dilatat viam eius
et ante principes deducit eum.
16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Qui prior in contentione loquitur, putatur iustus;
venit amicus eius et arguet eum.
17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 Lites comprimit sors
et inter potentes quoque diiudicat.
18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Frater, qui offenditur, durior est civitate firma,
et lites quasi vectes urbium.
19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 De fructu oris viri replebitur venter eius,
et genimina labiorum ipsius saturabunt eum.
20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 Mors et vita in manu linguae;
qui diligunt eam, comedent fructus eius.
21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Qui invenit mulierem bonam, invenit bonum
et hausit gratiam a Domino.
22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 Cum obsecrationibus loquetur pauper,
et dives effabitur rigide.
23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 Vir cum amicis concuti potest,
sed est amicus, qui adhaereat magis quam frater.
24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.