Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
NOVA VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Adam, Seth, Enos,1 Adamo, Set, Enos,
2 Cainan, Malaleel, Iared,2 Kenan, Maalaleel, Iared,
3 Henoch, Ma thusala, Lamech,3 Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 Noe, Sem, Cham et Iapheth.
4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 Filii Iapheth: Gomer, Magog, Madai et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.5 Figli di Iafet: Gomer, Magog, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.6 Figli di Gomer: Ascanaz, Rifat e Togarma.
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Getthim et Rodanim.
7 Figli di Grecia: Elisa, Tarsis, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 Filii Cham: Chus et Mesraim, Phut et Chanaan.8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 Filii autem Chus: Saba et Hevila, Sabatha et Regma et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba et Dedan.9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raema e Sabteca. Figli di Raema: Saba e Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod; iste coepit esse potens in terra.10 Etiopia generò Nimrod, che fu il primo eroe sulla terra.
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nephthuim,11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 Phetrusim quoque et Chasluim, de quibus egressi sunt Philisthim e Caphtorim.12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum, Heth,13 Canaan generò Sidone suo primogenito, Chet,
14 Iebusaeum quoque et Amorraeum et Gergesaeum14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 Hevaeumque et Aracaeum et Sinaeum,15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 Aradium quoque et Samaraeum et Emathaeum.
16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram. Filii autem Aram: Us et Hul et Gether et Mes.17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsad, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 Arphaxad autem genuit Sala, qui et ipse genuit Heber.18 Arpacsad generò Selach; Selach generò Eber.
19 Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra, et nomen fratris eius Iectan.19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktan.
20 Iectan autem genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth et Iare,20 Ioktan generò Almodad, Salef, Cazarmavet, Ierach,
21 Adoram quoque et Uzal et Decla,21 Adoram, Uzal, Dikla,
22 Ebal etiam et Abimael et Saba necnon22 Ebal, Abimael, Saba,
23 et Ophir et Hevila et Iobab; omnes isti filii Iectan.
23 Ofir, Avila e Iobab; tutti costoro erano figli di Ioktan.
24 Sem, Arphaxad, Sala,24 Sem, Arpacsad, Selach,
25 Heber, Phaleg, Reu,25 Eber, Peleg, Reu,
26 Seruch, Nachor, Thare,26 Serug, Nacor, Terach,
27 Abram: iste est Abraham.
27 Abram, cioè Abramo.
28 Filii autem Abraham: Isaac et Ismael.28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 Et hae generationes eorum: primogenitus Ismaelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam,29 Ecco la loro discendenza: primogenito di Ismaele fu Nebaiot; altri suoi figli: Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma et Duma, Massa, Hadad et Thema,30 Misma, Duma, Massa, Cadad, Tema,
31 Iethur, Naphis, Cedma; hi sunt filii Ismaelis.
31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, Sue. Porro filii Iecsan: Saba et Dedan. Filii autem Dedan: Assurim et Latusim et Loommim.32 Figli di Ketura, concubina di Abramo: essa partorì Zimran, Ioksan, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksan: Saba e Dedan.
33 Filii autem Madian: Epha et Opher et Henoch et Abida et Eldaa. Omnes hi filii Ceturae.
33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abiba ed Eldaa; tutti questi furono discendenti di Ketura.
34 Generavit autem Abraham Isaac, cuius fuerunt filii Esau et Israel.
34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ialam, Core.35 Figli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieus, Iaalam e Core.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sepho, Gatham, Cenez, Thamna, Amalec.36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
37 Figli di Reuel: Nacat, Zerach, Samma e Mizza.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 Filii Lotan: Hori, Hemam; soror autem Lotan fuit Thamna.39 Figli di Lotan: Cori e Omam. Sorella di Lotan: Timna.
40 Filii Sobal: Alvan et Manahath et Ebal et Sepho et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana.40 Figli di Sobal: Alvan, Manacat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeon: Aia e Ana.
41 Filii Ana: Dison. Filii Dison: Hemdan et Eseban et Iethran et Charran.41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camran, Esban, Itran e Cheran.
42 Filii Eser: Bilhan et Zavan et Iacan. Filii Disan: Us et Aran.
42 Figli di Eser: Bilan, Zaavan, Iaakan. Figli di Disan: Uz e Aran.
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israel: Bela filius Beor, et nomen civitatis eius Denaba.43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beor; la sua città si chiamava Dinaba.
44 Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Iobab filius Zarae de Bosra.44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobab, figlio di Zerach di Bozra.
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.45 Morto Iobab, divenne re al suo posto Cusam della regione dei Temaniti.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab; et nomen civitatis eius Avith.46 Morto Cusam, divenne re al suo posto Adad figlio di Bedad, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.47 Morto Adad, divenne re al suo posto Samla di Masreka.
48 Sed et Semla mortuus est; et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.48 Morto Samla, divenne re al suo posto Saul di Recobot sul fiume.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Baalhanan filius Achobor.49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canan, figlio di Acbor.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad, cuius urbis fuit nomen Phau; et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
50 Morto Baal-Canan, divenne re al suo posto Adad; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,51 Morto Adad, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,52 il capo di Oolibama, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 dux Magdiel, dux Iram. Hi duces Edom.
54 il capo di Magdiel, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.