1 Adam, Seth, Enos, | 1 Adam, Sheth, Enosh, |
2 Cainan, Malaleel, Iared, | 2 Kenan, Mahalaleel, Jered, |
3 Henoch, Ma thusala, Lamech, | 3 Henoch, Methuselah, Lamech, |
4 Noe, Sem, Cham et Iapheth.
| 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
5 Filii Iapheth: Gomer, Magog, Madai et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras. | 5 The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras. |
6 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma. | 6 And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah. |
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Getthim et Rodanim.
| 7 And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |
8 Filii Cham: Chus et Mesraim, Phut et Chanaan. | 8 The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan. |
9 Filii autem Chus: Saba et Hevila, Sabatha et Regma et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba et Dedan. | 9 And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan. |
10 Chus autem genuit Nemrod; iste coepit esse potens in terra. | 10 And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth. |
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nephthuim, | 11 And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim, |
12 Phetrusim quoque et Chasluim, de quibus egressi sunt Philisthim e Caphtorim. | 12 And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim. |
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum, Heth, | 13 And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth, |
14 Iebusaeum quoque et Amorraeum et Gergesaeum | 14 The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite, |
15 Hevaeumque et Aracaeum et Sinaeum, | 15 And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite, |
16 Aradium quoque et Samaraeum et Emathaeum.
| 16 And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. |
17 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram. Filii autem Aram: Us et Hul et Gether et Mes. | 17 The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech. |
18 Arphaxad autem genuit Sala, qui et ipse genuit Heber. | 18 And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
19 Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra, et nomen fratris eius Iectan. | 19 And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan. |
20 Iectan autem genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth et Iare, | 20 And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah, |
21 Adoram quoque et Uzal et Decla, | 21 Hadoram also, and Uzal, and Diklah, |
22 Ebal etiam et Abimael et Saba necnon | 22 And Ebal, and Abimael, and Sheba, |
23 et Ophir et Hevila et Iobab; omnes isti filii Iectan.
| 23 And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
24 Sem, Arphaxad, Sala, | 24 Shem, Arphaxad, Shelah, |
25 Heber, Phaleg, Reu, | 25 Eber, Peleg, Reu, |
26 Seruch, Nachor, Thare, | 26 Serug, Nahor, Terah, |
27 Abram: iste est Abraham.
| 27 Abram; the same is Abraham. |
28 Filii autem Abraham: Isaac et Ismael. | 28 The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael. |
29 Et hae generationes eorum: primogenitus Ismaelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam, | 29 These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam, |
30 Masma et Duma, Massa, Hadad et Thema, | 30 Mishma and Dumah, Massa, Hadad, and Tema, |
31 Iethur, Naphis, Cedma; hi sunt filii Ismaelis.
| 31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, Sue. Porro filii Iecsan: Saba et Dedan. Filii autem Dedan: Assurim et Latusim et Loommim. | 32 Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan. |
33 Filii autem Madian: Epha et Opher et Henoch et Abida et Eldaa. Omnes hi filii Ceturae.
| 33 And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah. |
34 Generavit autem Abraham Isaac, cuius fuerunt filii Esau et Israel.
| 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel. |
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ialam, Core. | 35 The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah. |
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sepho, Gatham, Cenez, Thamna, Amalec. | 36 The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek. |
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
| 37 The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. |
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan. | 38 And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan. |
39 Filii Lotan: Hori, Hemam; soror autem Lotan fuit Thamna. | 39 And the sons of Lothan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister. |
40 Filii Sobal: Alvan et Manahath et Ebal et Sepho et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. | 40 The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah. |
41 Filii Ana: Dison. Filii Dison: Hemdan et Eseban et Iethran et Charran. | 41 The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran. |
42 Filii Eser: Bilhan et Zavan et Iacan. Filii Disan: Us et Aran.
| 42 The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran. |
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israel: Bela filius Beor, et nomen civitatis eius Denaba. | 43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah. |
44 Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Iobab filius Zarae de Bosra. | 44 And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum. | 45 And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead. |
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab; et nomen civitatis eius Avith. | 46 And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith. |
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca. | 47 And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
48 Sed et Semla mortuus est; et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est. | 48 And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Baalhanan filius Achobor. | 49 And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead. |
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad, cuius urbis fuit nomen Phau; et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
| 50 And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth, | 51 Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth, |
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon, | 52 Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon, |
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar, | 53 Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar, |
54 dux Magdiel, dux Iram. Hi duces Edom.
| 54 Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom. |