Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Adam, Seth, Enos,1 Adam, Seth, Enosh,
2 Cainan, Malaleel, Iared,2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henoch, Ma thusala, Lamech,3 Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noe, Sem, Cham et Iapheth.
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Filii Iapheth: Gomer, Magog, Madai et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.5 The descendants of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Porro filii Gomer: Aschenez et Riphath et Thogorma.6 The descendants of Gomer were Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Getthim et Rodanim.
7 The descendants of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittim, and the Rodanim.
8 Filii Cham: Chus et Mesraim, Phut et Chanaan.8 The descendants of Ham were Cush, Mesraim, Put, and Canaan.
9 Filii autem Chus: Saba et Hevila, Sabatha et Regma et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba et Dedan.9 The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabteca. The descendants of Raama were Sheba and Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod; iste coepit esse potens in terra.10 Cush became the father of Nimrod, who was the first to be a conqueror on the earth.
11 Mesraim vero genuit Ludim et Anamim et Laabim et Nephthuim,11 Mesraim became the father of the Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 Phetrusim quoque et Chasluim, de quibus egressi sunt Philisthim e Caphtorim.12 Pathrusim, Casluhim, and Caphtorim, from whom the Philistines sprang.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum, Heth,13 Canaan became the father of Sidon, his first-born, and Heth,
14 Iebusaeum quoque et Amorraeum et Gergesaeum14 and the Jebusite, the Amorite, the Girgashite,
15 Hevaeumque et Aracaeum et Sinaeum,15 the Hivite, the Arkite, the Sinite,
16 Aradium quoque et Samaraeum et Emathaeum.
16 the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 Filii Sem: Elam et Assur et Arphaxad et Lud et Aram. Filii autem Aram: Us et Hul et Gether et Mes.17 The descendants of Shem were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram. The descendants of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
18 Arphaxad autem genuit Sala, qui et ipse genuit Heber.18 Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.
19 Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra, et nomen fratris eius Iectan.19 Two sons were born to Eber; the first was named Peleg (for in his time the world was divided), and his brother was Joktan.
20 Iectan autem genuit Elmodad et Saleph et Asarmoth et Iare,20 Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adoram quoque et Uzal et Decla,21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Ebal etiam et Abimael et Saba necnon22 Ebal, Abimael, Sheba,
23 et Ophir et Hevila et Iobab; omnes isti filii Iectan.
23 Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
24 Sem, Arphaxad, Sala,24 Shem, Arpachshad, Shelah,
25 Heber, Phaleg, Reu,25 Eber, Peleg, Reu,
26 Seruch, Nachor, Thare,26 Serug, Nahor, Terah,
27 Abram: iste est Abraham.
27 Abram, who was Abraham.
28 Filii autem Abraham: Isaac et Ismael.28 The sons of Abraham were Isaac and Ishmael.
29 Et hae generationes eorum: primogenitus Ismaelis Nabaioth et Cedar et Adbeel et Mabsam,29 These were their descendants:Nebaioth, the first-born of Ishmael, then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Masma et Duma, Massa, Hadad et Thema,30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Iethur, Naphis, Cedma; hi sunt filii Ismaelis.
31 Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the descendants of Ishmael.
32 Filii autem Ceturae concubinae Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, Sue. Porro filii Iecsan: Saba et Dedan. Filii autem Dedan: Assurim et Latusim et Loommim.32 The descendants of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 Filii autem Madian: Epha et Opher et Henoch et Abida et Eldaa. Omnes hi filii Ceturae.
33 The descendants of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
34 Generavit autem Abraham Isaac, cuius fuerunt filii Esau et Israel.
34 Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ialam, Core.35 The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
36 Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sepho, Gatham, Cenez, Thamna, Amalec.36 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, (Timna,) and Amalek.
37 Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
37 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 The descendants of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 Filii Lotan: Hori, Hemam; soror autem Lotan fuit Thamna.39 The sons of Lotan were Hori and Homam; Timna was the sister of Lotan.
40 Filii Sobal: Alvan et Manahath et Ebal et Sepho et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana.40 The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Aiah and Anah.
41 Filii Ana: Dison. Filii Dison: Hemdan et Eseban et Iethran et Charran.41 The sons of Anah: Dishon. The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 Filii Eser: Bilhan et Zavan et Iacan. Filii Disan: Us et Aran.
42 The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran.
43 Isti sunt reges, qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israel: Bela filius Beor, et nomen civitatis eius Denaba.43 The kings who reigned in the land of Edom before they had Israelite kings were the following: Bela, son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Mortuus est autem Bela, et regnavit pro eo Iobab filius Zarae de Bosra.44 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him.
45 Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.45 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab; et nomen civitatis eius Avith.46 Husham died and Hadad, son of Bedad, succeeded him. He overthrew the Midianites on the Moabite plateau, and the name of his city was Avith.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.47 Hadad died and Samlah of Masrekah succeeded him.
48 Sed et Semla mortuus est; et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quae iuxta amnem sita est.48 Samlah died and Shaul from Rehoboth-han-nahar succeeded him.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Baalhanan filius Achobor.49 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad, cuius urbis fuit nomen Phau; et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiae Mezaab.
50 Baalhanan died and Hadad succeeded him. The name of his city was Pai, and his wife's name was Mehetabel. She was the daughter of Matred, who was the daughter of Mezahab.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse coeperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,51 After Hadad died. . . .These were the chiefs of Edom: the chiefs of Timna, Aliah, Jetheth,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,52 Oholibamah, Elah, Pinon,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,53 Kenaz, Teman, Mibzar,
54 dux Magdiel, dux Iram. Hi duces Edom.
54 Magdiel, and Iram were the chiefs of Edom.