1 E il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, e disse: | 1 O Senhor disse a Moisés: |
2 I figliuoli d'Israele avranno gli alloggiamenti intorno al tabernacolo dell'alleanza,ciascheduno nella sua schiera, e sotto le insegne, e gli stendardi di sua famiglia, ecasata. | 2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião. |
3 La tribù di Giuda pianterà le sue tende da levante divisa nelle sue schiere di combattenti:e di essa sarà principe Nahasson figliuolo di Aminadab: | 3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab; |
4 E tutto il numero dei combattenti della stirpe di Giuda settanta quattro mila secento. | 4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens. |
5 Presso a Giuda ebbero il suo alloggiamento quelli della tribù di Issachar, de' quali fuprincipe Nathanael figliuolo di Suar: | 5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar; |
6 E tutto il numero dei suoi combattenti cinquanta quattro mila quattrocento. | 6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens. |
7 Della tribù di Zabulon fu principe Eliab, figliuolo di Helon. | 7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon, |
8 Tutta la truppa dei combattenti di questa stirpe fu di cinquanta sette mila quattro cento. | 8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens. |
9 La somma di quelli che si contarono nell'accampamento di Giuda, fu di cento ottantasei milaquattrocento. Ei si metteranno in via i primi, divisi nelle loro schiere. | 9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha. |
10 Negli alloggiamenti dei figliuoli di Ruben dalla parte di mezzodì sarà principe Elisur,figliuolo di Sedeur: | 10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur, |
11 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furono contati, era di quarantasei milacinquecento. | 11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens. |
12 Presso a lui si attendarono quelli della tribù di Simeon, de' quali fu principe Salamiel,figliuolo di Surisaddai: | 12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai, |
13 E tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, era di cinquantanove milatrecento. | 13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens. |
14 Della tribù di Gad fu principe Eliasaph, figliuolo di Duel: | 14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel, |
15 E tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, era di quarantacinque mila secentocinquanta. | 15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens. |
16 Tutta la somma di quelli che si contaron nell'accampamento di Ruben, fu cento cinquant'unmila quattrocento cinquanta divisi nelle loro schiere: questi si metteranno in via isecondi. | 16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha. |
17 Il tabernacolo del testimonio disfatto sarà portato da' Leviti divisi nelle loro schieresecondo i diversi ufficii: si erigerà, e si disfarà col medesimo ordine. Ei partirannociascuno al suo posto, e nella sua squadra. | 17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira. |
18 Dalla parte di occidente sarà l'accampamento de' figliuoli di Ephraim, dei quali è principeElisama figliuolo di Ammiud: | 18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud, |
19 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, fu di quaranta mila cinquecento. | 19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens. |
20 E con essi la tribù dei figliuoli di Manasse, de' quali fu principe Gamaliele, figliuolo diPhadassur: | 20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur, |
21 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furon contati, trentadue mila dugento. | 21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens. |
22 Della tribù de' figliuoli di Beniamin il principe sarà Abidan, figliuolo di Gedeone: | 22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão, |
23 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furon contati, trentacinque mila quattrocento. | 23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens. |
24 Si contavano in tutto nell'accampamento d'Efraim cento otto mila cento uomini in varieschiere; questi hanno il terzo luogo nel viaggiare. | 24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar. |
25 Dalla parte di settentrione porranno gli alloggiamenti i figliuoli di Dan, dei quali saràprincipe Ahiezer, figliuolo di Ammisaddai: | 25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai, |
26 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, settantadue mila settecento. | 26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens. |
27 Presso a Dan pianteranno le tende quelli della tribù di Aser: de' quali è principe Phegiel,figliuolo di Ochran: | 27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã, |
28 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, quarant'un mila cinquecento, | 28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens. |
29 Della tribù de' figliuoli di Nephtali sarà principe Ahira, figliuolo di Enan: | 29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã, |
30 Tutto il corpo de' suoi combattenti cinquantatré mila quattrocento. | 30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens. |
31 Si contarono in tutto negli alloggiamenti di Dan cento cinquantasette mila secento uomini: equesti nel viaggio sarannno gli ultimi. | 31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras." |
32 Così il numero de' figliuoli d'Israele divisi nelle loro schiere secondo le loro case, efamiglie ascendeva a secento tre mila cinquecento cinquanta. | 32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens. |
33 I Lieviti però non entrarono nel novero de' figliuoli d'Israele: perocché così avevacomandato il Signore a Mosè. | 33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés. |
34 E i figliuoli d'Israele adempierono tutto quello che aveva ordinato il Signore. Posero glialloggiamenti, e fecer cammino divisi nelle loro squadre secondo le famiglie, e le caseloro. | 34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal. |