Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
BIBBIA MARTINIJERUSALEM
1 E il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, e disse:1 Yahvé parla à Moïse et à Aaron et dit:
2 I figliuoli d'Israele avranno gli alloggiamenti intorno al tabernacolo dell'alleanza,ciascheduno nella sua schiera, e sotto le insegne, e gli stendardi di sua famiglia, ecasata.2 "Les Israélites camperont chacun près de son étendard, sous les emblèmes de leurs familles. Ilscamperont autour de la Tente du Rendez-vous, à une certaine distance.
3 La tribù di Giuda pianterà le sue tende da levante divisa nelle sue schiere di combattenti:e di essa sarà principe Nahasson figliuolo di Aminadab:3 Ceux qui camperont à l'est: A l'orient, l'étendard du camp de Juda, selon leurs unités. Prince desfils de Juda: Nahshôn, fils d'Amminadab.
4 E tutto il numero dei combattenti della stirpe di Giuda settanta quattro mila secento.4 Son contingent: 74.600 recensés.
5 Presso a Giuda ebbero il suo alloggiamento quelli della tribù di Issachar, de' quali fuprincipe Nathanael figliuolo di Suar:5 Campent près de lui: La tribu d'Issachar. Prince des fils d'Issachar: Netanéel, fils de Cuar.
6 E tutto il numero dei suoi combattenti cinquanta quattro mila quattrocento.6 Son contingent: 54.400 recensés.
7 Della tribù di Zabulon fu principe Eliab, figliuolo di Helon.7 La tribu de Zabulon. Prince des fils de Zabulon: Eliab, fils de Hélôn.
8 Tutta la truppa dei combattenti di questa stirpe fu di cinquanta sette mila quattro cento.8 Son contingent: 57.400 recensés.
9 La somma di quelli che si contarono nell'accampamento di Giuda, fu di cento ottantasei milaquattrocento. Ei si metteranno in via i primi, divisi nelle loro schiere.9 Les recensés du camp de Juda, selon leurs unités, sont en tout 186.400. Ils lèveront le camp lespremiers.
10 Negli alloggiamenti dei figliuoli di Ruben dalla parte di mezzodì sarà principe Elisur,figliuolo di Sedeur:10 Au sud, l'étendard du camp de Ruben, selon leurs unités. Prince des fils de Ruben: Eliçur, fils deShedéur.
11 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furono contati, era di quarantasei milacinquecento.11 Son contingent: 46.500 recensés.
12 Presso a lui si attendarono quelli della tribù di Simeon, de' quali fu principe Salamiel,figliuolo di Surisaddai:12 Campent près de lui: La tribu de Siméon. Prince des fils de Siméon: Shelumiel, fils deCurishaddaï.
13 E tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, era di cinquantanove milatrecento.13 Son contingent: 59.300 recensés.
14 Della tribù di Gad fu principe Eliasaph, figliuolo di Duel:14 La tribu de Gad. Prince des fils de Gad: Elyasaph, fils de Réuel.
15 E tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, era di quarantacinque mila secentocinquanta.15 Son contingent: 45.650 recensés.
16 Tutta la somma di quelli che si contaron nell'accampamento di Ruben, fu cento cinquant'unmila quattrocento cinquanta divisi nelle loro schiere: questi si metteranno in via isecondi.16 Les recensés du camp de Ruben, selon leurs unités, sont en tout 151.450. Ils lèveront le camp lesseconds.
17 Il tabernacolo del testimonio disfatto sarà portato da' Leviti divisi nelle loro schieresecondo i diversi ufficii: si erigerà, e si disfarà col medesimo ordine. Ei partirannociascuno al suo posto, e nella sua squadra.17 C'est alors que la Tente du Rendez-vous partira, le camp des Lévites se trouvant au milieu desautres camps. On part dans l'ordre où l'on campe, chacun sous son étendard.
18 Dalla parte di occidente sarà l'accampamento de' figliuoli di Ephraim, dei quali è principeElisama figliuolo di Ammiud:18 A l'ouest, l'étendard du camp d'Ephraïm, selon leurs unités. Prince des fils d'Ephraïm: Elishama,fils d'Ammihud.
19 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, fu di quaranta mila cinquecento.19 Son contingent: 40.500 recensés.
20 E con essi la tribù dei figliuoli di Manasse, de' quali fu principe Gamaliele, figliuolo diPhadassur:20 Près de lui: La tribu de Manassé. Prince des fils de Manassé: Gamliel, fils de Pedahçur.
21 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furon contati, trentadue mila dugento.21 Son contingent: 32.200 recensés.
22 Della tribù de' figliuoli di Beniamin il principe sarà Abidan, figliuolo di Gedeone:22 La tribu de Benjamin. Prince des fils de Benjamin: Abidân, fils de Gidéoni.
23 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furon contati, trentacinque mila quattrocento.23 Son contingent: 35.400 recensés.
24 Si contavano in tutto nell'accampamento d'Efraim cento otto mila cento uomini in varieschiere; questi hanno il terzo luogo nel viaggiare.24 Les recensés du camp d'Ephraïm, selon leurs unités, sont en tout 108.100. Ils lèveront le camp lestroisièmes.
25 Dalla parte di settentrione porranno gli alloggiamenti i figliuoli di Dan, dei quali saràprincipe Ahiezer, figliuolo di Ammisaddai:25 Au nord, l'étendard du camp de Dan, selon leurs unités. Prince des fils de Dan: Ahiézer, filsd'Ammishaddaï.
26 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, settantadue mila settecento.26 Son contingent: 62.700 recensés.
27 Presso a Dan pianteranno le tende quelli della tribù di Aser: de' quali è principe Phegiel,figliuolo di Ochran:27 Campent près de lui: La tribu d'Asher. Prince des fils d'Asher: Pagiel, fils d'Okrân.
28 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, quarant'un mila cinquecento,28 Son contingent: 41.500 recensés.
29 Della tribù de' figliuoli di Nephtali sarà principe Ahira, figliuolo di Enan:29 La tribu de Nephtali. Prince des fils de Nephtali: Ahira, fils d'Enân.
30 Tutto il corpo de' suoi combattenti cinquantatré mila quattrocento.30 Son contingent: 53.400 recensés.
31 Si contarono in tutto negli alloggiamenti di Dan cento cinquantasette mila secento uomini: equesti nel viaggio sarannno gli ultimi.31 Les recensés du camp de Dan sont en tout 157.600; ils lèveront le camp les derniers. Tous selonleurs étendards."
32 Così il numero de' figliuoli d'Israele divisi nelle loro schiere secondo le loro case, efamiglie ascendeva a secento tre mila cinquecento cinquanta.32 Tels furent les Israélites dont on fit le recensement par famille. Les recensés de ces camps, selonleurs unités, sont en tout 603.550.
33 I Lieviti però non entrarono nel novero de' figliuoli d'Israele: perocché così avevacomandato il Signore a Mosè.33 Mais, comme Yahvé l'avait commandé à Moïse, les Lévites ne furent pas recensés avec lesIsraélites.
34 E i figliuoli d'Israele adempierono tutto quello che aveva ordinato il Signore. Posero glialloggiamenti, e fecer cammino divisi nelle loro squadre secondo le famiglie, e le caseloro.34 Les Israélites se conformèrent en tout point à ce que Yahvé avait ordonné à Moïse. C'est ainsiqu'ils campèrent, répartis par étendards. C'est ainsi qu'ils levèrent le camp, chacun dans son clan, chacun avec safamille.3, 1 Voici la postérité d'Aaron et de Moïse, à l'époque où Yahvé parla à Moïse au mont Sinaï.