Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Numeri 2


font
BIBBIA MARTINIMODERN HEBREW BIBLE
1 E il Signore parlò a Mosè e ad Aronne, e disse:1 וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר
2 I figliuoli d'Israele avranno gli alloggiamenti intorno al tabernacolo dell'alleanza,ciascheduno nella sua schiera, e sotto le insegne, e gli stendardi di sua famiglia, ecasata.2 איש על דגלו באתת לבית אבתם יחנו בני ישראל מנגד סביב לאהל מועד יחנו
3 La tribù di Giuda pianterà le sue tende da levante divisa nelle sue schiere di combattenti:e di essa sarà principe Nahasson figliuolo di Aminadab:3 והחנים קדמה מזרחה דגל מחנה יהודה לצבאתם ונשיא לבני יהודה נחשון בן עמינדב
4 E tutto il numero dei combattenti della stirpe di Giuda settanta quattro mila secento.4 וצבאו ופקדיהם ארבעה ושבעים אלף ושש מאות
5 Presso a Giuda ebbero il suo alloggiamento quelli della tribù di Issachar, de' quali fuprincipe Nathanael figliuolo di Suar:5 והחנים עליו מטה יששכר ונשיא לבני יששכר נתנאל בן צוער
6 E tutto il numero dei suoi combattenti cinquanta quattro mila quattrocento.6 וצבאו ופקדיו ארבעה וחמשים אלף וארבע מאות
7 Della tribù di Zabulon fu principe Eliab, figliuolo di Helon.7 מטה זבולן ונשיא לבני זבולן אליאב בן חלן
8 Tutta la truppa dei combattenti di questa stirpe fu di cinquanta sette mila quattro cento.8 וצבאו ופקדיו שבעה וחמשים אלף וארבע מאות
9 La somma di quelli che si contarono nell'accampamento di Giuda, fu di cento ottantasei milaquattrocento. Ei si metteranno in via i primi, divisi nelle loro schiere.9 כל הפקדים למחנה יהודה מאת אלף ושמנים אלף וששת אלפים וארבע מאות לצבאתם ראשנה יסעו
10 Negli alloggiamenti dei figliuoli di Ruben dalla parte di mezzodì sarà principe Elisur,figliuolo di Sedeur:10 דגל מחנה ראובן תימנה לצבאתם ונשיא לבני ראובן אליצור בן שדיאור
11 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furono contati, era di quarantasei milacinquecento.11 וצבאו ופקדיו ששה וארבעים אלף וחמש מאות
12 Presso a lui si attendarono quelli della tribù di Simeon, de' quali fu principe Salamiel,figliuolo di Surisaddai:12 והחונם עליו מטה שמעון ונשיא לבני שמעון שלמיאל בן צורי שדי
13 E tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, era di cinquantanove milatrecento.13 וצבאו ופקדיהם תשעה וחמשים אלף ושלש מאות
14 Della tribù di Gad fu principe Eliasaph, figliuolo di Duel:14 ומטה גד ונשיא לבני גד אליסף בן דעואל
15 E tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, era di quarantacinque mila secentocinquanta.15 וצבאו ופקדיהם חמשה וארבעים אלף ושש מאות וחמשים
16 Tutta la somma di quelli che si contaron nell'accampamento di Ruben, fu cento cinquant'unmila quattrocento cinquanta divisi nelle loro schiere: questi si metteranno in via isecondi.16 כל הפקדים למחנה ראובן מאת אלף ואחד וחמשים אלף וארבע מאות וחמשים לצבאתם ושנים יסעו
17 Il tabernacolo del testimonio disfatto sarà portato da' Leviti divisi nelle loro schieresecondo i diversi ufficii: si erigerà, e si disfarà col medesimo ordine. Ei partirannociascuno al suo posto, e nella sua squadra.17 ונסע אהל מועד מחנה הלוים בתוך המחנת כאשר יחנו כן יסעו איש על ידו לדגליהם
18 Dalla parte di occidente sarà l'accampamento de' figliuoli di Ephraim, dei quali è principeElisama figliuolo di Ammiud:18 דגל מחנה אפרים לצבאתם ימה ונשיא לבני אפרים אלישמע בן עמיהוד
19 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, fu di quaranta mila cinquecento.19 וצבאו ופקדיהם ארבעים אלף וחמש מאות
20 E con essi la tribù dei figliuoli di Manasse, de' quali fu principe Gamaliele, figliuolo diPhadassur:20 ועליו מטה מנשה ונשיא לבני מנשה גמליאל בן פדהצור
21 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furon contati, trentadue mila dugento.21 וצבאו ופקדיהם שנים ושלשים אלף ומאתים
22 Della tribù de' figliuoli di Beniamin il principe sarà Abidan, figliuolo di Gedeone:22 ומטה בנימן ונשיא לבני בנימן אבידן בן גדעני
23 E tutto il corpo dei suoi combattenti, che furon contati, trentacinque mila quattrocento.23 וצבאו ופקדיהם חמשה ושלשים אלף וארבע מאות
24 Si contavano in tutto nell'accampamento d'Efraim cento otto mila cento uomini in varieschiere; questi hanno il terzo luogo nel viaggiare.24 כל הפקדים למחנה אפרים מאת אלף ושמנת אלפים ומאה לצבאתם ושלשים יסעו
25 Dalla parte di settentrione porranno gli alloggiamenti i figliuoli di Dan, dei quali saràprincipe Ahiezer, figliuolo di Ammisaddai:25 דגל מחנה דן צפנה לצבאתם ונשיא לבני דן אחיעזר בן עמישדי
26 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, settantadue mila settecento.26 וצבאו ופקדיהם שנים וששים אלף ושבע מאות
27 Presso a Dan pianteranno le tende quelli della tribù di Aser: de' quali è principe Phegiel,figliuolo di Ochran:27 והחנים עליו מטה אשר ונשיא לבני אשר פגעיאל בן עכרן
28 Tutto il corpo de' suoi combattenti, che furon contati, quarant'un mila cinquecento,28 וצבאו ופקדיהם אחד וארבעים אלף וחמש מאות
29 Della tribù de' figliuoli di Nephtali sarà principe Ahira, figliuolo di Enan:29 ומטה נפתלי ונשיא לבני נפתלי אחירע בן עינן
30 Tutto il corpo de' suoi combattenti cinquantatré mila quattrocento.30 וצבאו ופקדיהם שלשה וחמשים אלף וארבע מאות
31 Si contarono in tutto negli alloggiamenti di Dan cento cinquantasette mila secento uomini: equesti nel viaggio sarannno gli ultimi.31 כל הפקדים למחנה דן מאת אלף ושבעה וחמשים אלף ושש מאות לאחרנה יסעו לדגליהם
32 Così il numero de' figliuoli d'Israele divisi nelle loro schiere secondo le loro case, efamiglie ascendeva a secento tre mila cinquecento cinquanta.32 אלה פקודי בני ישראל לבית אבתם כל פקודי המחנת לצבאתם שש מאות אלף ושלשת אלפים וחמש מאות וחמשים
33 I Lieviti però non entrarono nel novero de' figliuoli d'Israele: perocché così avevacomandato il Signore a Mosè.33 והלוים לא התפקדו בתוך בני ישראל כאשר צוה יהוה את משה
34 E i figliuoli d'Israele adempierono tutto quello che aveva ordinato il Signore. Posero glialloggiamenti, e fecer cammino divisi nelle loro squadre secondo le famiglie, e le caseloro.34 ויעשו בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה כן חנו לדגליהם וכן נסעו איש למשפחתיו על בית אבתיו