Siracide 32
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA MARTINI | BIBLIA |
---|---|
1 Se' tu fatto capo? non insuperbirti: sii tra di loro, come uno di loro. | 1 ¿Te han nombrado presidente? No te engrías, sé entre los demás como uno de ellos; atiéndeles, y después te sientas. |
2 Abbi cura di essi, e dopo che avrai pienamente soddisfatto all'ufficio tuo, va a metterti a tavola; | 2 Cuando hayas cumplido todo tu menester, tomo asiento, para que con ellos te alegres, y por tu acierto recibas la corona. |
3 Affinchè eglino siano a te di allegrezza, e per decoroso ornamento tu riceva la corona, e ne ottenga l'onore delle porzioni messe a parte per te. | 3 Habla, anciano, que te está bien, pero con discreción y sin estorbar la música. |
4 Tu maggiore di età, cui si conviene di essere il primo a parlare, parla | 4 Durante la audición, no derrames locuacidad, no te hagas el sabio a destiempo. |
5 Con iscelta dottrina, e non disturbare l'armonia. | 5 Sello de carbunclo en alhaja de oro, así es un concierto musical de un banquete. |
6 Dove non è chi ascolti, non buttar via le parole, e non volere a mal tempo far pompa di tua saggezza. | 6 Sello de esmeralda en montura de oro, así es una melodía entre vino delicioso. |
7 Un concerto di musica in un convito, dove si beve, è come un prezioso carbonchio legato in oro. | 7 Habla, joven, si te es necesario, dos veces a lo sumo, si se te pregunta. |
8 L'armonia de' cantori col giocondo, e moderato bere, è come uno smeraldo incastrato in anello di oro. | 8 Resume tu discurso, di mucho en poco, sé como quien sabe y al mismo tiempo calla. |
9 Ascolta in silenzio, e colla tua ritenutezza ti concilierai amore. | 9 Entre grandes no te iguales a ellos, si otro habla, no te excedas en hablar. |
10 Giovinetto parla al bisogno a mala pena. | 10 Al trueno se adelanta el relámpago, así al modesto le antecede la gracia. |
11 Interrogato due volte, ristrìngi in poco la tua risposta. | 11 Llegada la hora levántate, no te rezagues, ve corriendo a casa, no te hagas el remolón. |
12 In molte cose diportati come ignorante, e ascolta tacendo, e domandando. | 12 Allí, diviértete y haz lo que te plazca, mas no peques con palabras insolentes. |
13 In mezzo ai grandi non ti azzardare, e dove sono vecchj, non parlar molto. | 13 Y por todo esto bendice a tu Hacedor, que te colma de sus bienes. |
14 La grandine è preceduta dal lampo, e la verecondia è preceduta dalla buona grazia, e la tua ritenutezza farà, che tu sii ben veduto. | 14 El que teme al Señor acepta la instrucción, los que madrugan encuentran su favor. |
15 E quando è tempo di alzarti, non istare a bada: vattene il primo a tua casa, ed ivi divertiti, e scherza, | 15 El que busca la ley se llena de ella, al hipócrita le sirve de tropiezo. |
16 E fa quel, che ti piace, ma senza peccare, o parlar con superbia. | 16 Los que temen al Señor son justificados, hacen brillar sus buenas acciones como luz. |
17 E dopo tutto questo benedici il Signore, che ti ha fatto, e ti inebria con tutti i suoi beni. | 17 El pecador rehúye la reprensión, según su voluntad encuentra excusa. |
18 Chi teme il Signore, abbraccerà gli insegnamenti di lui; e quelli, che di buon mattino lo cercano, troveranno benedizione. | 18 El varón de consejo no descuida la reflexión, el extraño y el orgulloso no se encogen de miedo. |
19 Chi ama la legge, da lei sarà fatto ricco: ma chi opera con finzione, prenderà da lei occasione di inciampo. | 19 Sin consejo no hagas nada, y no te arrepentirás de tus acciones. |
20 Quelli, che temono il Signore, sapran far giudizio di quello, che è giusto, e la loro giustizia sarà quasi accesa face. | 20 Por caminos escabrosos no vayas, y no tropezarás en piedras. |
21 L'uom peccatore fugge la riprensione, e trova de' paragoni secondo la sua volontà. | 21 No te confies en camino inexplorado, |
22 L'uomo, che ha prudenza, non trascura di ben riflettere: l'uomo, che non ne ha, e il superbo non teme mai nulla; | 22 y de tus hijos guárdate. |
23 Anche dopo aver operato da se, senza consiglio; ma le sue stesse intra prese il condanneranno. | 23 En todos tus actos vela sobre ti, que esto es también guardar los mandamientos. |
24 Figliuolo, non far cosa veruna senza consiglio, e non avrai da pentirti dopo il fatto. | 24 El que tiene confianza en la ley atiende a los mandamientos, y el que pone su confianza en el Señor no sufre daño. |
25 Non camminare per istrade rovinose, e non inciamperai nei sassi, e non ti impegnare in una strada faticosa per non esporre alle cadale l'anima tua: | |
26 Guardati anche da' propri figliuoli, e pon mente alla gente di tua casa. | |
27 In ogni opra tua segni la fede dell'anima tua, perché in questo sta l'osservanza de' comandamenti. | |
28 Chi è fedele a Dio, è intento a' suoi comandamenti; e chi confida in lui, non iscapiterà. |