Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Figlio mio, non ti dimenticare della mia legge e custodisci nel tuo cuore i miei insegnamenti,1 يا ابني لا تنس شريعتي بل ليحفظ قلبك وصاياي.
2 perchè essi ti frutteranno lunghi giorni, anni di vita e di pace.2 فانها تزيدك طول ايام وسني حياة وسلامة.
3 Bontà e fedeltà non t'abbandonino mai: legatelo al collo, scrivetele sulla tavola del cuore,3 لا تدع الرحمة والحق يتركانك. تقلدهما على عنقك. اكتبهما على لوح قلبك
4 e troverai grazia e avrai ottimi costumi davanti a Dio e davanti agli uomini.4 فتجد نعمة وفطنة صالحة في اعين الله والناس
5 Con tutto il tuo cuore abbi fiducia nel Signore e non t'appoggiare alla tua prudenza.5 توكل على الرب بكل قلبك وعلى فهمك لا تعتمد.
6 In tutte le tue vie pensa a lui, ed Egli guiderà i tuoi passi.6 في كل طرقك اعرفه وهو يقوم سبلك
7 Non ti stimare saggio da te stesso: temi Dio o fuggi il male;7 لا تكن حكيما في عيني نفسك. اتّق الرب وابعد عن الشر
8 o sarà di salute al tuo corpo e di refrigerio alle tue ossa.8 فيكون شفاء لسرّتك وسقاء لعظامك.
9 Onora Dio coi tuoi beni e colle primizie d'ogni tua rendita;9 اكرم الرب من مالك ومن كل باكورات غلتك
10 e i tuoi granai saranno pieni zeppi, e i tuoi tini rigurgiteranno di vino.10 فتمتلئ خزائنك شبعا وتفيض معاصرك مسطارا
11 Non disdegnare, figlio mio, la disciplina del Signore, e non ti sgomentare quando Egli ti castiga;11 يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تكره توبيخه.
12 perchè il Signore corregge quello che egli ama, come un padre fa al figlio suo diletto.12 لان الذي يحبه الرب يؤدبه وكأب بابن يسرّ به
13 Beato l'uomo che ha acquistato la sapienza ed è ricco di prudenza.13 طوبى للانسان الذي يجد الحكمة وللرجل الذي ينال الفهم.
14 L'acquisto di lei vai più di quello dell'argento e il suo frutto vai più dell'oro preziosissimo.14 لان تجارتها خير من تجارة الفضة وربحها خير من الذهب الخالص.
15 Essa vai più di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non possono essere paragonate a lei.15 هي اثمن من اللآلئ وكل جواهرك لا تساويها.
16 Ha nella destra lunga vita, nella sinistra ricchezze e gloria.16 في يمينها طول ايام وفي يسارها الغنى والمجد.
17 Le sue vie son vie belle e tutti di pace i suoi sentieri.17 طرقها طرق نعم وكل مسالكها سلام.
18 Essa è l'albero della vita per chi l'abbraccia, ed è felice chi la tiene stretta,18 هي شجرة حياة لممسكيها والمتمسك بها مغبوط.
19 il Signore colla sapienza fondò la terra e colla prudenza rese stabili i cieli.19 الرب بالحكمة اسس الارض. اثبت السموات بالفهم.
20 Per la sapienza di lui scaturiron le sorgenti e le nubi si caricaron di rugiada.20 بعلمه انشقت اللجج وتقطر السحاب ندى
21 Figlio mio, non perder mai di vista queste cose; abbi sempre regola e riflessione;21 يا ابني لا تبرح هذه من عينيك. احفظ الرأي والتدبير
22 e ciò sarà vita per l'anima tua e ornamento pel tuo collo.22 فيكونا حياة لنفسك ونعمة لعنقك.
23 Allora tu camminerai con sicurezza per la tua strada e il tuo piede non avrà inciampi.23 حينئذ تسلك في طريقك آمنا ولا تعثر رجلك.
24 Se dormirai non avrai spaventi, e, coricandoti, sarà dolce il tuo sonno.24 اذا اضطجعت فلا تخاف بل تضطجع ويلذ نومك.
25 Non avrai da temere per subitaneo terrore, nè per gli attacchi violenti degli empi.25 لا تخش من خوف باغت ولا من خراب الاشرار اذا جاء.
26 perchè il Signore sarà al tuo fianco, preserverà il tuo piede, in modo che tu non sia preso.26 لان الرب يكون معتمدك ويصون رجلك من ان تؤخذ
27 Non impedire a chi può di far del bene, e, se puoi, fallo anche tu.27 لا تمنع الخير عن اهله حين يكون في طاقة يدك ان تفعله.
28 Non dire al tuo amico: «V a e ritorna; domani ti darò » quando tu puoi dar subito.28 لا تقل لصاحبك اذهب وعد فاعطيك غدا وموجود عندك.
29 Non tramar alcun male contro il tuo amico, mentre egli si fida di te.29 لا تخترع شرا على صاحبك وهو ساكن لديك آمنا.
30 Senza ragione non litigare con nessuno, quand'egli non t'ha fatto alcun male.30 لا تخاصم انسانا بدون سبب. ان لم يكن قد صنع معك شرا
31 Non ti fare emulo l'uomo ingiusto. Non imitare la sua condotta.31 لا تحسد الظالم ولا تختر شيئا من طرقه.
32 Perchè il Signore ha in abbominio gli schernitori, e conversa amichevolmente con i semplici.32 لان الملتوي رجس عند الرب. اما سره فعند المستقيمين.
33 La povertà (vien mandata) dal Signore nella casa dell'empio, ma lo abitazioni dei giusti saran benedette.33 لعنة الرب في بيت الشرير لكنه يبارك مسكن الصديقين.
34 Egli schernirà gli schernitori e darà la grazia ai mansueti.34 كما انه يستهزئ بالمستهزئين هكذا يعطي نعمة للمتواضعين.
35 I saggi possederanno la gloria, e l'esaltamento degli insensati finirà nell'ignominia.35 الحكماء يرثون مجدا والحمقى يحملون هوانا