Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA TINTORINEW AMERICAN BIBLE
1 Figlio mio, non ti dimenticare della mia legge e custodisci nel tuo cuore i miei insegnamenti,1 My son, forget not my teaching, keep in mind my commands;
2 perchè essi ti frutteranno lunghi giorni, anni di vita e di pace.2 For many days, and years of life, and peace, will they bring you.
3 Bontà e fedeltà non t'abbandonino mai: legatelo al collo, scrivetele sulla tavola del cuore,3 Let not kindness and fidelity leave you; bind them around your neck;
4 e troverai grazia e avrai ottimi costumi davanti a Dio e davanti agli uomini.4 Then will you win favor and good esteem before God and man.
5 Con tutto il tuo cuore abbi fiducia nel Signore e non t'appoggiare alla tua prudenza.5 Trust in the LORD with all your heart, on your own intelligence rely not;
6 In tutte le tue vie pensa a lui, ed Egli guiderà i tuoi passi.6 In all your ways be mindful of him, and he will make straight your paths.
7 Non ti stimare saggio da te stesso: temi Dio o fuggi il male;7 Be not wise in your own eyes, fear the LORD and turn away from evil;
8 o sarà di salute al tuo corpo e di refrigerio alle tue ossa.8 This will mean health for your flesh and vigor for your bones.
9 Onora Dio coi tuoi beni e colle primizie d'ogni tua rendita;9 Honor the LORD with your wealth, with first fruits of all your produce;
10 e i tuoi granai saranno pieni zeppi, e i tuoi tini rigurgiteranno di vino.10 Then will your barns be filled with grain, with new wine your vats will overflow.
11 Non disdegnare, figlio mio, la disciplina del Signore, e non ti sgomentare quando Egli ti castiga;11 The discipline of the LORD, my son, disdain not; spurn not his reproof;
12 perchè il Signore corregge quello che egli ama, come un padre fa al figlio suo diletto.12 For whom the LORD loves he reproves, and he chastises the son he favors.
13 Beato l'uomo che ha acquistato la sapienza ed è ricco di prudenza.13 Happy the man who finds wisdom, the man who gains understanding!
14 L'acquisto di lei vai più di quello dell'argento e il suo frutto vai più dell'oro preziosissimo.14 For her profit is better than profit in silver, and better than gold is her revenue;
15 Essa vai più di tutte le ricchezze, e le cose più stimate non possono essere paragonate a lei.15 She is more precious than corals, and none of your choice possessions can compare with her.
16 Ha nella destra lunga vita, nella sinistra ricchezze e gloria.16 Long life is in her right hand, in her left are riches and honor;
17 Le sue vie son vie belle e tutti di pace i suoi sentieri.17 Her ways are pleasant ways, and all her paths are peace;
18 Essa è l'albero della vita per chi l'abbraccia, ed è felice chi la tiene stretta,18 She is a tree of life to those who grasp her, and he is happy who holds her fast.
19 il Signore colla sapienza fondò la terra e colla prudenza rese stabili i cieli.19 The LORD by wisdom founded the earth, established the heavens by understanding;
20 Per la sapienza di lui scaturiron le sorgenti e le nubi si caricaron di rugiada.20 By his knowledge the depths break open, and the clouds drop down dew.
21 Figlio mio, non perder mai di vista queste cose; abbi sempre regola e riflessione;21 My son, let not these slip out of your sight: keep advice and counsel in view;
22 e ciò sarà vita per l'anima tua e ornamento pel tuo collo.22 So will they be life to your soul, and an adornment for your neck.
23 Allora tu camminerai con sicurezza per la tua strada e il tuo piede non avrà inciampi.23 Then you may securely go your way; your foot will never stumble;
24 Se dormirai non avrai spaventi, e, coricandoti, sarà dolce il tuo sonno.24 When you lie down, you need not be afraid, when you rest, your sleep will be sweet.
25 Non avrai da temere per subitaneo terrore, nè per gli attacchi violenti degli empi.25 Be not afraid of sudden terror, of the ruin of the wicked when it comes;
26 perchè il Signore sarà al tuo fianco, preserverà il tuo piede, in modo che tu non sia preso.26 For the LORD will be your confidence, and will keep your foot from the snare.
27 Non impedire a chi può di far del bene, e, se puoi, fallo anche tu.27 Refuse no one the good on which he has a claim when it is in your power to do it for him.
28 Non dire al tuo amico: «V a e ritorna; domani ti darò » quando tu puoi dar subito.28 Say not to your neighbor, "Go, and come again, tomorrow I will give," when you can give at once.
29 Non tramar alcun male contro il tuo amico, mentre egli si fida di te.29 Plot no evil against your neighbor, against him who lives at peace with you.
30 Senza ragione non litigare con nessuno, quand'egli non t'ha fatto alcun male.30 Quarrel not with a man without cause, with one who has done you no harm.
31 Non ti fare emulo l'uomo ingiusto. Non imitare la sua condotta.31 Envy not the lawless man and choose none of his ways:
32 Perchè il Signore ha in abbominio gli schernitori, e conversa amichevolmente con i semplici.32 To the LORD the perverse man is an abomination, but with the upright is his friendship.
33 La povertà (vien mandata) dal Signore nella casa dell'empio, ma lo abitazioni dei giusti saran benedette.33 The curse of the LORD is on the house of the wicked, but the dwelling of the just he blesses;
34 Egli schernirà gli schernitori e darà la grazia ai mansueti.34 When he is dealing with the arrogant, he is stern, but to the humble he shows kindness.
35 I saggi possederanno la gloria, e l'esaltamento degli insensati finirà nell'ignominia.35 Honor is the possession of wise men, but fools inherit shame.