Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbi 22


font
BIBBIA TINTORISAGRADA BIBLIA
1 Una buona riputazione vai più di molte ricchezze, l'essere in buona grazia vai più dell'argento e dell'oro.1 Bom renome vale mais que grandes riquezas; a boa reputação vale mais que a prata e o ouro.
2 Il ricco e il povero si vanno incontro, li ha fatti tutt'e due il Signore.2 Rico e pobre se encontram: foi o Senhor que criou a ambos.
3 L'astuto vede il male, e si nasconde, il semplicione tira innanzi, e ne paga il fio.3 O homem prudente percebe a aproximação do mal e se abriga, mas os imprudentes passam adiante e recebem o dano.
4 Frutto della modestia è il timor del Signore, la ricchezza, la gloria, la vita.4 O prêmio da humildade é o temor do Senhor, a riqueza, a honra e a vida.
5 Armi e spade son nella via del perverso: chi ha cura dell'anima propria ne sta lontano.5 Espinhos e laços há no caminho do perverso; quem guarda sua vida retira-se para longe deles.
6 E' un proverbio: « Il giovanetto, presa che abbia la sua strada, non se ne allontanerà neppur da vecchio ».6 Ensina à criança o caminho que ela deve seguir; mesmo quando envelhecer, dele não se há de afastar.
7 Il ricco comanda ai poveri, e chi prende in prestito è servo dell'usuraio.7 O rico domina os pobres: o que toma emprestado torna-se escravo daquele que lhe emprestou.
8 Chi semina ingiustizie mieterà sciagure, e sarà consumato dalla verga del suo furore.8 Aquele que semeia o mal, recolhe o tormento: a vara de sua ira o ferirá.
9 Chi si fa prendere dalla compassione sarà benedetto, perchè del suo pane ha fatto parte ai poveri. Chi largisce doni otterrà vittoria ed onore, perchè rapisce il cuore, di chi riceve.9 O homem benevolente será abençoado porque tira do seu pão para o pobre.
10 Caccia via il beffardo, e con lui se ne andrà la discordia, cesseran le liti e gli oltraggi.10 Expulsa o mofador e cessará a discórdia: ultrajes e litígios cessarão.
11 Chi ama la purità del cuore, per le grazie del suo parlare avrà il re amico.11 Quem ama a pureza do coração, pela graça dos seus lábios, é amigo do rei.
12 Gli occhi del Signore custodiscono la scienza, e rendon vane le parole dell'iniquo.12 Os olhos do Senhor protegem a sabedoria, mas arruínam as palavras do pérfido.
13 Dice il pigro: « Fuori c'è un leone, sarò sbranato in mezzo alla piazza ».13 Há um leão do lado de fora!, diz o preguiçoso, eu poderei ser morto na rua!
14 Fossa profonda è la bocca dell'adultera, colui contro il quale è adirato il Signore vi cadrà.14 A boca das meretrizes é uma cova profunda; nela cairá aquele contra o qual o Senhor se irar.
15 La stoltezza sta legata al cuore del fanciullo, la verga della disciplina la farà fuggire.15 A loucura apega-se ao coração da criança; a vara da disciplina afastá-la-á dela.
16 Chi opprime il povero per aver più ricchezze, le cederà ad uno più ricco, e sarà nella miseria.16 Quem oprime o pobre, enriquece-o. Quem dá ao rico, empobrece-o.
17 Porgi il tuo orecchio, ascolta le parole dei saggi, e poni mente ai miei insegnamenti.17 Presta atenção às minhas palavras, aplica teu coração à minha doutrina,
18 I quali saran per te belli, se li custodirai nel fondo del tuo cuore e ne ridonderanno i tuoi labbri.18 porque é agradável que as guardes dentro de teu coração e que elas permaneçam, todas, presentes em teus lábios.
19 Affinché la tua fiducia sia riposta in Dio, per questo io oggi te li ho esposti.19 É para que o Senhor seja tua confiança, que quero instruir-te hoje.
20 Ecco per tre volte li ho scritti, con riflessione e scienza,20 Desde muito tempo eu te escrevi conselhos e instruções,
21 per farti conoscere la certezza delle parole della, verità, per rispondere a quelli che ti hanno mandato.21 para te ensinar a verdade das coisas certas, para que respondas certo àquele que te indaga.
22 Non usar prepotenza col povero, perchè è povero, non opprimere il miserabile alla porta.22 Não despojes o pobre, porque é pobre, não oprimas o fraco à porta da cidade,
23 Perché il Signore ne giudicherà la causa e trafiggerà coloro che gli han trafitta l'anima.23 porque o Senhor pleiteará sua causa e tirará a vida aos que os despojaram.
24 Non fare amicizia coll'uomo iracondo, non andare coll'uomo furioso.24 Não faças amizade com um homem colérico, não andes com o violento,
25 Che tu non abbia a imparare il suo modo di agire, e non ne prenda scandalo l'anima tua.25 há o perigo de que aprendas os seus costumes e prepares um laço fatal.
26 Non star con quelli che impegnano le loro mani e si offrono mallevadori per chi ha debiti.26 Não sejas daqueles que se obrigam, apertando a mão, e se fazem fiadores de dívidas;
27 Se non hai con che pagare, perchè esporti a farti portar via la coperta dal tuo letto?27 se não tens com que pagar, arrebatar-te-ão teu leito debaixo de ti.
28 Non oltrepassare i termini antichi posti dai tuoi padri.28 Não passes além dos marcos antigos que puseram teus pais.
29 Hai veduto un uomo spedito nel suo lavoro? Egli starà davanti ai re e non andrà a servire gente oscura.29 Viste um homem hábil em sua obra? Ele entrará ao serviço dos reis, e não ficará entre gente obscura.