Salmi 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA TINTORI | Біблія |
|---|---|
| 1 (Per la fine, per gli strettoi. Salmo di David). | 1 Провідникові хору. На струнах. На октаву. Псалом. Давида. |
| 2 O Signore, nostro Signore, quanto è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! La tua maestà s'innalza al di sopra dei cieli. | 2 Господи, Боже наш, яке предивне твоє ім’я по всій землі! Ти возніс славу свою вище неба. |
| 3 Dalla bocca dei bambini e dei lattanti hai fatto sgorgare perfetta lode a confusione dei tuoi nemici, per annientare l'avversario e il vendicativo. | 3 З уст дітей і немовлят учинив єси хвалу супроти твоїх супостатів, щоб угамувати ворога й бунтаря. |
| 4 Quando contemplo i tuoi cieli, l'opera delle tue dita, la luna e le stelle da te disposte, | 4 Коли на небеса спогляну, твір твоїх пальців, на місяць та на зорі, що створив єси, |
| 5 Che è l'uomo da ricordarti di lui, o il figlio dell'uomo da visitarlo? | 5 то що той чоловік, що згадуєш про нього, або людська істота, що про неї дбаєш. |
| 6 Lo hai fatto di poco inferiore agli angeli, lo hai coronato di maestà e di gloria, | 6 Мало чим зменшив єси його від ангелів, славою й честю увінчав його. |
| 7 L'hai costituito sopra l'opera delle tue mani. | 7 Поставив його володарем над творами рук твоїх, усе підбив йому під ноги: |
| 8 Tutto hai sottoposto ai suoi piedi: le pecore e tutti i buoi ed anche le fiere della campagna. | 8 вівцю й усю скотину, та ще й дикого звіря, |
| 9 Gli uccelli dell'aria e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare. | 9 птицю небесну й рибу в морі, і все, що морськими стежками ходить. |
| 10 O Signore, Signore nostro, quanto è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! | 10 Господи, Боже наш, яке предивне ім’я твоє по всій землі. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ