Salmi 8
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 (Per la fine, per gli strettoi. Salmo di David). | 1 Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David. |
2 O Signore, nostro Signore, quanto è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! La tua maestà s'innalza al di sopra dei cieli. | 2 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens. |
3 Dalla bocca dei bambini e dei lattanti hai fatto sgorgare perfetta lode a confusione dei tuoi nemici, per annientare l'avversario e il vendicativo. | 3 Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger. |
4 Quando contemplo i tuoi cieli, l'opera delle tue dita, la luna e le stelle da te disposte, | 4 For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded. |
5 Che è l'uomo da ricordarti di lui, o il figlio dell'uomo da visitarlo? | 5 What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him? |
6 Lo hai fatto di poco inferiore agli angeli, lo hai coronato di maestà e di gloria, | 6 You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor, |
7 L'hai costituito sopra l'opera delle tue mani. | 7 and you have set him over the works of your hands. |
8 Tutto hai sottoposto ai suoi piedi: le pecore e tutti i buoi ed anche le fiere della campagna. | 8 You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field, |
9 Gli uccelli dell'aria e i pesci del mare, che percorrono le vie del mare. | 9 the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea. |
10 O Signore, Signore nostro, quanto è ammirabile il tuo nome in tutta la terra! | 10 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! |