Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 34


font
BIBBIA TINTORIBIBLES DES PEUPLES
1 (Di David). Giudica, o Signore, coloro che mi fanno del male, combatti quelli che mi combattono.1 De David. Quand il fit le fou devant Abimélek et que, chassé par lui, il s’en alla.
2 Prendi le armi e lo scudo, e sorgi in mio aiuto.2 Je bénirai le Seigneur en tout temps, sa louange sans cesse dans ma bouche.
3 Tira fuori la spada, e sbarra il passaggio a quelli che mi perseguitano, dì all'anima mia: « Io sono la tua salvezza ».3 Mon âme ne cesse de le chanter, que les humbles l’entendent et se réjouissent.
4 Sian confusi e coperti di vergogna quelli che attentano alla mia vita, voltino le spalle svergognati quelli che mi traman del male.4 Dites avec moi que le Seigneur est grand, ensemble exaltons son nom.
5 Diventino come polvere dinanzi al vento, e l'angelo del Signore li metta alle strette.5 J’ai cherché le Seigneur et j’ai eu sa réponse: il m’a délivré de toutes mes craintes.
6 La loro via sia tenebrosa e sdruccevole, e l'angelo del Signore li incalzi;6 Regardez vers lui: ce sera la lumière, vous n’aurez plus le visage abattu.
7 Senza motivi mi han teso occultamente il loro laccio di morte, senza ragione hanno oltraggiato l'anima mia.7 Cet homme tout simple a appelé: il est exaucé, le Seigneur l’a sauvé de toutes ses angoisses.
8 Ci cada lui in un laccio ignorato, s'impigli nella rete che ha nascosta, resti preso nel suo laccio stesso.8 L’ange du Seigneur campe et fait la ronde tout autour de ceux qui le craignent.
9 Ma l'anima mia esulterà nel Signore, e si rallegrerà nel suo salvatore.9 Goûtez et voyez que le Seigneur est bon, heureux l’homme qui se confie en lui.
10 Tutte le mie ossa diranno: « Signore, chi è simile a te, che liberi il misero da chi ne può più di lui, l'indigente e il povero da quelli che lo spogliano? »10 Craignez le Seigneur, vous, son peuple saint, ceux qui le craignent ne manquent de rien.
11 Testimoni iniqui, levatisi su, m'interrogano su cose da me ignorate.11 Les riches n’ont plus rien et ils ont faim, mais ceux qui espèrent en le Seigneur, les bonnes choses ne leur font pas défaut.
12 Per il bene mi rendon del male: desolazione dell'anima mia.12 Venez, fils, écoutez-moi, je vous enseignerai la crainte du Seigneur.
13 Ma io, tra le loro molestie, mi vestivo di cilizio, umiliavo nel digiuno l'anima mia, e la mia preghiera ritornava nel mio seno.13 Es-tu l’homme qui veut vivre et connaître des jours heureux?
14 Come parenti, come fratelli, li trattavo con amore, come uno in lutto e in tristezza mi umiliavo.14 Garde ta langue du mal et tes lèvres de la parole trompeuse,
15 Ed essi fan festa contro di me e s'adunano: accumulan sopra di me i flagelli, e non so perchè.15 abstiens-toi du mal et fais le bien, recherche la paix et poursuis-la.
16 Sebbene dispersi, non si pentono, anzi mi tentano, mi carican d'insulti, digrignano contro di me i loro denti.16 34:17 Le Seigneur fait face aux méchants, il effacera de cette terre leur souvenir.
17 Signore, fino a quando starai a vedere? Libera l'anima mia dalla loro malvagità, l'unica mia dai leoni.17 34:16 Les yeux du Seigneur sont tournés vers ses justes, il prête l’oreille à leur clameur.
18 Celebrerò le tue lodi nella grande adunanza, ti loderò in mezzo al popolo numeroso.18 S’ils crient, le Seigneur entend, il les délivre de toutes leurs angoisses.
19 Non godan sopra di me i miei ingiusti avversari, che mi odiano senza ragione e strizzan l'occhio.19 Le Seigneur est tout proche du cœur brisé, il sauve les esprits désemparés.
20 Con me infatti ripeton parole di pace, ma nell'ira, parlando alla terra, meditano inganni.20 Les malheurs du juste sont-ils nombreux? le Seigneur toujours le délivre.
21 Spalancati contro di me la loro bocca, esclamando: « Bene! Bene! Han veduto i nostri occhi! »21 Si le Seigneur garde ses os, pas un seul ne sera brisé.
22 Tu hai visto, o Signore, non tacere; Signore, non t'allontanare da me.22 Le méchant mourra de sa méchanceté, ceux qui détestent le juste devront le payer.
23 Sorgi, o Signore, a difendere il mio diritto, la mia causa, mio Dio e mio Signore.23 Le Seigneur délivre l’âme de ses serviteurs, ceux qui espèrent en lui ne seront pas perdants.
24 Giudicami secondo la tua giustizia, o Signore mio Dio, ed essi non abbiano a menar trionfo su me.
25 E non dicano in cuor loro: « Ah! Ah! Abbiamo trionfato! » Non giungano a dire: « L'abbiamo divorato ».
26 Sian confusi e insieme svergognati, quelli che si rallegrano dei miei mali. Sian coperti di confusione e di rossore coloro che parlano con spavalderia contro di me.
27 Esultino e si rallegrino quelli che hanno a cuore la mia giustizia; e dicano sempre « Sia esaltato il Signore » coloro che desiderano la pace del suo servo.
28 La mia lingua celebrerà la tua giustizia: la tua lode tutto il giorno.