Salmi 139
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 (Per la fine. Salmo di David), | 1 I will praise thee, O lord, with my whole heart: for thou hast heard the words of my mouth. I will sing praise to thee in the sight of his angels: |
2 Liberami, o Signore, dall'uomo cattivo, scampami dall'uomo iniquo. | 2 I will worship towards thy holy temple, and I will give glory to thy name. For thy mercy, and for thy truth: for thou hast magnified thy holy name above all. |
3 Essi tramano iniquità nel loro cuore, tutto il giorno stanno a preparar battaglie. | 3 In what day soever I shall call upon thee, hear me: thou shall multiply strength in my soul. |
4 Hanno aguzze le loro lingue come quella del serpente, han veleno d'aspidi sotto i loro labbri. | 4 May all the kings of the earth give glory to thee: for they have heard all the words of thy mouth. |
5 Proteggimi, o Signore, dalla mano del peccatore; liberami dagli uomini iniqui, che tramano di farmi cadere. | 5 And let them sing in the ways of the Lord: for great is the glory of the Lord. |
6 I superbi hanno nascosto a mio danno il laccio, hanno steso le reti per prendermi, lungo la strada mi hanno posta la pietra d'inciampo. | 6 For the Lord is high, and looketh on the low: and the high he knoweth afar off. |
7 Io dico al Signore: « Tu sei il mio Dio, esaudisci, Signore, la voce della mia preghiera. | 7 If I shall walk in the midst of tribulation, thou wilt quicken me: and thou hast stretched forth thy hand against the wrath of my enemies: and thy right hand hath saved me. |
8 Signore, Signore, mio potente salvatolo, sei tu che proteggi il mio capo nel giorno della battaglia. | 8 The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the work of thy hands. |
9 O Signore, non mi lasciar cadere, contro il mio desiderio, nelle mani del peccatore: han tramato contro di me; non mi abbandonare, chè non trionfino. | |
10 Il capo dei loro raggiri e l'affanno delle loro labbra li ricopra. | |
11 Sopra di essi piovano dei carboni, precipitali nel fuoco: non possan reggere alle miserie. | |
12 Il linguacciuto non prosperi sulla terra, l'ingiusto sia preda dei mali sino alla morte. | |
13 Io so che il Signore farà giustizia al bisognoso, e vendicherà i poveri. | |
14 Così i giusti celebreranno il tuo nome e gii uomini retti presso di te avranno dimora. |