Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Esodo 37


font
BIBBIA TINTORIGREEK BIBLE
1 E Beseleel fece pure l'arca di legno di setim; la quale era lunga due cubiti e mezzo, larga un cubito e mezzo, e così pure un cubito e mezzo era alta; la ricoperse di oro finissimo di dentro e di fuori;1 Και εκαμεν ο Βεσελεηλ την κιβωτον εκ ξυλου σιττιμ? δυο πηχων και ημισειας το μηκος αυτης και μιας πηχης και ημισειας το πλατος αυτης και μιας πηχης και ημισειας το υψος αυτης?
2 le fece d'intorno una cornice d'oro;2 και περιεκαλυψεν αυτην με καθαρον χρυσιον εσωθεν και εξωθεν και εκαμεν εις αυτην στεφανην χρυσην κυκλω.
3 formò di getto i quattro anelli d'oro pei suoi quattro angoli, due anelli da un lato e due dall'altro;3 Και εχυσε δι' αυτην τεσσαρας κρικους χρυσους δια τας τεσσαρας γωνιας αυτης? δυο μεν κρικους εις το εν πλαγιον αυτης δυο δε κρικους εις το αλλο πλαγιον αυτης.
4 fece le stanghe di legno di setim e le rivestì d'oro,4 Και εκαμε μοχλους εκ ξυλου σιττιμ και περιεκαλυψεν αυτους με χρυσιον?
5 e le fece passare dentro gli anelli che erano a rati dell'arca per portarla,5 και εισηγαγε τους μοχλους εις τους κρικους κατα τα πλαγια της κιβωτου, δια να βασταζωσι την κιβωτον.
6 Fece anche il propiziatorio, cioè l'oracolo, d'oro purissimo, lungo due cubiti e mezzo e largo un cubito e mezzo;6 Και εκαμε το ιλαστηριον εκ χρυσιου καθαρου? δυο πηχων και ημισειας το μηκος αυτου και μιας πηχης και ημισειας το πλατος αυτου.
7 fece e pose ai due lati del propiziatorio due cherubini d'oro battuto,7 Και εκαμε δυο χερουβειμ εκ χρυσιου? σφυρηλατα εκαμεν αυτα, επι των δυο ακρων του ιλαστηριου?
8 un cherubino all'estremità d'un lato e l'altro cherubino all'estremità dell'altro lato: questi due cherubini, posti alle due estremità del propiziatorio,8 εν χερουβ επι του ενος ακρου, και εν χερουβ επι του αλλου ακρου? επι του ιλαστηριου εκαμε τα χερουβειμ επι των δυο ακρων αυτου?
9 stendendo le ali coprivano il propizia torio e si guardavano colla faccia verso il propiziatorio.9 και τα χερουβειμ εξετεινον τας πτερυγας ανωθεν, επικαλυπτοντα με τας πτερυγας αυτων το ιλαστηριον και τα προσωπα αυτων εβλεπον το εν προς το αλλο? προς το ιλαστηριον ησαν τα προσωπα των χερουβειμ.
10 Fece pure una tavola di legno di setim lunga due cubiti, larga un cubito, alta un cubito e mezzo,10 Και εκαμε την τραπεζαν εκ ξυλου σιττιμ? δυο πηχων το μηκος αυτης και μιας πηχης το πλατος αυτης, το δε υψος αυτης μιας πηχης και ημισειας?
11 e la coperse d'oro purissimo, le fece intorno un orlo d'oro11 και περιεκαλυψεν αυτην με χρυσιον καθαρον, και εκαμεν εις αυτην στεφανην χρυσην κυκλω.
12 e sull'orlo una cornice d'oro scolpita a traforo e alta quattro dita, e sopra questa un'altra cornice d'oro.12 Εκαμεν ετι εις αυτην χειλος κυκλω, μιας παλαμης το πλατος? και επι το χειλος αυτης κυκλω εκαμε στεφανην χρυσην.
13 Fece poi i quattro anelli d'oro ai quattro angoli, uno ad ogni piede della tavola,13 Και εχυσε δι' αυτην τεσσαρας κρικους χρυσους, και εβαλε τους κρικους επι τας τεσσαρας γωνιας, τας επι των τεσσαρων ποδων αυτης.
14 sotto la cornice, e infilò in essi le stanghe destinate a portar la tavola.14 υπο το χειλος ησαν οι κρικοι, θηκαι των μοχλων, δια να βασταζωσι την τραπεζαν.
15 Le stanghe le fece pure di legno di setim e le rivestì d'oro.15 και εκαμε τους μοχλους εκ ξυλου σιττιμ, και περιεκαλυψεν αυτους με χρυσιον, δια να βασταζωσι την τραπεζαν.
16 Fece poi d'oro purissimo gli utensili per i diversi usi della mensa: piatti, coppe, tazze, in cui offrire le libazioni, e i turiboli.16 και εκαμε τα σκευη τα επι της τραπεζης, τους δισκους αυτης και τους θυμιαματοδοχους αυτης και τας λεκανας αυτης και τα σπονδεια, δια να γινωνται δι' αυτων αι σπονδαι, εκ χρυσιου καθαρου.
17 Fece pure il candelabro d'oro finissimo, battuto: dal tronco di esso uscivano i rami, le coppe, le sferette e i gigli.17 και εκαμε την λυχνιαν εκ χρυσιου καθαρου? σφυρηλατον εκαμε την λυχνιαν? ο κορμος αυτης και οι κλαδοι αυτης, αι λεκαναι αυτης, οι κομβοι αυτης και τα ανθη αυτης ησαν εν σωμα μετ' αυτης.
18 Sei rami, tre da una parte e tre dall'altra, uscivan dai due lati;18 και εξ κλαδοι εξηρχοντο εκ των πλαγιων αυτης? τρεις κλαδοι της λυχνιας εκ του ενος πλαγιου αυτης και τρεις κλαδοι της λυχνιας εκ του αλλου πλαγιου αυτης?
19 in un ramo v'eran tre coppe in forma di mandorla, sferette e gigli, e nell'altro ramo tre coppe in forma di mandorla, sferette e gigli. Lo stesso era dei sei rami che uscivan dal tronco del candelabro.19 τρεις λεκαναι αμυγδαλοειδεις εις τον ενα κλαδον, εις κομβος και εν ανθος? και τρεις λεκαναι αμυγδαλοειδεις εις τον αλλον κλαδον, εις κομβος και εν ανθος? ουτως εκαμεν εις τους εξ κλαδους τους εξερχομενους εκ της λυχνιας.
20 Il tronco poi aveva quattro coppe in forma di mandorla, ognuna delle quali aveva le sue sferette e i suoi gigli,20 Και εις την λυχνιαν ησαν τεσσαρες λεκαναι αμυγδαλοειδεις, οι κομβοι αυτων και τα ανθη αυτων.
21 e tre sferette in tre luoghi sotto i due rami che insieme fanno sei rami uscenti da un tronco.21 Και εις κομβος υπο τους δυο κλαδους εξ αυτης και εις κομβος υπο τους δυο κλαδους εξ αυτης και εις κομβος υπο τους δυο κλαδους εξ αυτης, εις τους εξ κλαδους τους εξερχομενους εξ αυτης.
22 Le sferette e i rami eran poi tutti d'un pezzo col tronco, e ogni cosa era d'oro purissimo battuto.22 Οι κομβοι αυτων και οι κλαδοι αυτων ησαν εν σωμα μετ' αυτης? το ολον αυτης εν σφυρηλατον εκ χρυσιου καθαρου.
23 Fece pure d'oro purissimo sette lampade coi loro smoccolatoi e i portasmoccolature.23 Και εκαμε τους επτα λυχνους αυτης, και τα λυχνοψαλιδα αυτης και τα υποθεματα αυτης εκ χρυσιου καθαρου.
24 Il candelabro con tutti i suoi strumenti pesava un talento d'oro.24 Εξ ενος ταλαντου χρυσιου καθαρου εκαμεν αυτην και παντα τα σκευη αυτης.
25 Fece pure di legno di setim l'altare dei profumi, che era un cubito quadrato ed era alto due cubiti, e dagli angoli del quale spuntavano i corni.25 Και εκαμε το θυσιαστηριον του θυμιαματος εκ ξυλου σιττιμ? το μηκος αυτου μιας πηχης και το πλατος αυτου μιας πηχης, τετραγωνον? και δυο πηχων το υψος αυτου? τα κερατα αυτου ησαν εκ του αυτου.
26 E lo rivestì d'oro finissimo, così pure la graticola, i lati e i corni.26 Και περιεκαλυψεν αυτο με χρυσιον καθαρον, την κορυφην αυτου και τα πλαγια αυτου κυκλω και τα κερατα αυτου? και εκαμεν εις αυτο στεφανην χρυσην κυκλω.
27 Egli fece tutt'all'intorno una cornice d'oro, e due anelli d'oro ai due lati, sotto la cornice, per farvi passare le stanghe che servivano a portarlo.27 Και δυο κρικους χρυσους εκαμε δι' αυτο υπο την στεφανην αυτου πλησιον των δυο γωνιων αυτου επι τα δυο πλαγια αυτου, δια να ηναι θηκαι των μοχλων, ωστε να βασταζωσιν αυτο δι' αυτων.
28 E le stanghe le fece di legno di setim e le coperse con lamine d'oro.28 Και εκαμε τους μοχλους εκ ξυλου σιττιμ και περιεκαλυψεν αυτους με χρυσιον.
29 scompose poi l'olio per le unzioni di consacrazione, e il profumo di aromi squisitissimi, secondo l'arte del profumiere.29 Και εκαμε το αγιον χριστηριον ελαιον και το καθαρον ευωδες θυμιαμα κατα την τεχνην του μυρεψου.