SCRUTATIO

Giovedi, 16 ottobre 2025 - Santa Margherita Maria Alacoque ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 23


font
BIBBIA TINTORIBiblia Tysiąclecia
1 David, vecchio e pieno di giorni, costituì Salomone suo figlio re sopra Israele,1 Dawid, stary i syty dni, ustanowił Salomona, swego syna, królem nad Izraelem.
2 e adunò tutti i principi d'Israele, i sacerdoti e i leviti.2 I zgromadził wszystkich książąt izraelskich, kapłanów i lewitów.
3 I leviti furono numerati da trent'anni in su e ne furon trovati trentotto mila.3 Kiedy policzono lewitów od trzydziestu lat i wyżej, liczba ich według spisu mężczyzn wynosiła trzydzieści osiem tysięcy.
4 Di questi, ventiquattro mila furono scelti e distribuiti nei ministeri della casa del Signore; sei mila furono magistrati e giudici.4 Z tych dwadzieścia cztery tysiące spełniało pracę w domu Pańskim; pisarzy i sędziów było sześć tysięcy.
5 Quattro mila eran portinai, altrettanti cantori, e cantavano al Signore sugli strumenti fatti da David per il canto.5 Odźwiernych było cztery tysiące, a cztery tysiące wychwalało Pana na instrumentach, które Dawid sprawił w tym celu.
6 David li distribuì secondo le classi dei figli di Levi, cioè Gerson, Caat, Merari.6 Dawid podzielił ich na zmiany według synów Lewiego: Gerszona, Kehata i Merariego.
7 Figli di Gerson: Leedan, Semei.7 Z Gerszonitów byli: Ladan i Szimei.
8 I figli di Leedan furon tre: Iahiel, il primo, Zetan, Ioel.8 Synowie Ladana: pierwszy Jechiel, potem Zetam i Joel - trzej.
9 I figli di Semei furono tre: Salomit, Osiel e Aran: questi i capi delle famiglie di Leedan.9 Synowie Szimejego: Szelomit, Chazjel i Haran - trzej. Ci byli naczelnikami rodów Ladana.
10 I figli di Semei furono quattro: Lehet, Ziza, Iaus, Baria: questi i figli di Semei.10 A synowie Szimejego: Jachat, Ziza, Jeusz i Beria. Ci czterej są synami Szimejego.
11 Lehet era il primo, Ziza il secondo; ma Iaus e Baria non ebbero molti figli, e furon quindi contati come una sola casa ed una sola famiglia.11 Jachat był pierwszy, Ziza drugi; Jeusz i Beria nie mieli wielu synów i byli policzeni za jeden ród.
12 I figli di Caat furon quattro: Amram, Isaar, Hebron, Oziel.12 Synowie Kehata: Amram, Jishar, Chebron i Uzzjel - czterej.
13 Figli di Amram: Aronne e Mosè. Aronne fu separato per servire nel Santo dei Santi, egli e i suoi figli in sempiterno, e per bruciare l'incenso al Signore secondo il suo rito, e per benedire in perpetuo il suo nome.13 Synowie Amrama: Aaron i Mojżesz. Aaron został odłączony, aby być poświęconym na zawsze - on i jego synowie - do rzeczy najświętszych, aby spalali kadzidło przed Panem, usługiwali Mu i błogosławili w Jego imieniu na wieki.
14 Anche i figli di Mosè uomo di Dio furono annoverati nella tribù di Levi.14 Co do Mojżesza, męża Bożego, jego synowie zostali zaliczeni do pokolenia Lewiego.
15 Figli di Mosè: Gersom e Eliezer.15 Synowie Mojżesza: Gerszom i Eliezer.
16 Figli di Gersom: Subuel, il primo.16 Synowie Gerszoma: pierwszy Szebuel.
17 Figli di Eliezer: Rohobia, il primo. Eliezer non ebbe altri figli; ma i figli di Rohobia si moltiplicarono oltremodo.17 Synami Eliezera byli: pierwszy Rechabiasz; Eliezer nie miał wprawdzie innych synów, lecz synowie Rechabiasza byli bardzo liczni.
18 Figli d'Isaar: Salomit, il primo.18 Synowie Jishara: pierwszy Szelomit.
19 Figli d'Hebron: leriau, il primo, Amaria, il secondo, Iahaziel, il terzo, Iecmaan, il quarto.19 Synowie Chebrona: pierwszy Jerijasz, drugi Amariasz, trzeci Jachazjel, czwarty Jekameam .
20 Figli di Oziel: Mica, il primo, Iesia, il secondo.20 Synowie Uzzjela: pierwszy Mika, drugi Jiszszijasz.
21 Figli di Merari: Moholi e Musi. Figli di Moholi: Eleazaro e Cis.21 Synowie Merariego: Machli i Muszi. Synowie Machliego: Eleazar i Kisz.
22 Eleazaro morì senza figli; ma ebbe delle figlie, sposate dai figli di Cis loro fratelli.22 Eleazar umarł nie mając synów, tylko same córki; synowie Kisza, ich bracia wzięli je za żony.
23 I figli di Musi furon tre: Moholi, Eder, Ierimot.23 Synowie Musziego - trzej: Machli, Eder i Jeremot.
24 Questi sono i figli di Levi, secondo le loro parentele e fami­glie, e questi sono i capi che, per turno, e secondo il censimento fattone testa per testa, esercitavano gli uffici del ministero della casa del Signore dai vent'anni in su.24 Ci byli synami Lewiego, według ich rodów, głowami rodzin, według wykazów liczbowych imion w ich spisach; spełniali prace w służbie domu Pańskiego, od dwudziestego roku życia i wzwyż.
25 Siccome David disse: « Il Signore Dio d'Israele ha dato al suo popolo riposo e l'abitazione di Gerusalemme in perpetuo,25 Rzekł bowiem Dawid: Pan, Bóg Izraela, dał odpoczynek swemu ludowi i zamieszkał w Jerozolimie na stałe.
26 i leviti non avran più l'ufficio di portare il Tabernacolo e tutti i suoi vasi destinati al ministero ».26 Lewici już nie będą nosić przybytku ani wszelkich przyborów do jego obsługi.
27 Secondo le ultime disposizioni di David, il numero dei leviti dovrà contarsi dai vent'anni in su,27 Zatem, według ostatnich zarządzeń Dawida, lewici byli spisywani od dwudziestego roku życia i wzwyż.
28 e saran subordinati ai figli di Aronne per il culto della casa del Signore, nei cortili, nelle camere, nel luogo della purificazione, nel santuario, e in tutte le funzioni del ministero del tempio del Si­gnore.28 Ich stanowisko bowiem polegało na tym, że obok potomków Aarona służyli w domu Pańskim, na dziedzińcach, w komnatach, przy oczyszczaniu wszystkiego, co poświęcone, i pełnili służbę w domu Pańskim.
29 I sacerdoti avranno la soprintendenza dei pani di proposizione, dei sacrifizi di fior di farina, delle schiacciate azzime, della padella, di quello che dev'essere arrostito, di tutti i pesi e le misure,29 Troszczyli się oni zarówno o chleby pokładne, o najczystszą mąkę na ofiarę z pokarmów, o przaśne podpłomyki, jak i o to, co było pieczone na blachach i co było smażone, i o wszystko, co było ważone i mierzone.
30 I leviti si devono presentare la mattina a celebrare con canti il Signore, e così pure la sera,30 Mieli stawać co rana, by dziękować i wychwalać Pana, i tak samo wieczorem;
31 tanto nell'oblazione degli olocausti del Signore, come nei giorni di sabato, nel primo del mese e nelle altre solennità, secondo il numero e le cerimonie prescritte per ciascuna cosa, in perpetuo, dinanzi al Signore.31 aby ofiarować wszystkie całopalenia Panu w szabat, przy nowiu księżyca i w święta, według ilości ustalonej przepisem - ustawicznie wobec Pana.
32 Devono osservare le ordinazioni relative al Tabernacolo dell'alleanza, il rito del santuario, gli ordini dei figli d'Aronne loro fratelli, per compiere il loro ministero nella casa del Signore.32 Mieli pieczę nad Namiotem Spotkania, pieczę nad Miejscem Świętym i pieczę nad synami Aarona, ich braćmi, w służbie domu Pańskiego.