Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 23


font
BIBBIA TINTORINOVA VULGATA
1 David, vecchio e pieno di giorni, costituì Salomone suo figlio re sopra Israele,1 Igitur David senex et plenus dierum regem constituit Sa lomonem filium suum super Israel
2 e adunò tutti i principi d'Israele, i sacerdoti e i leviti.2 et congregavit omnes principes Israel et sacerdotes atque Levitas.
3 I leviti furono numerati da trent'anni in su e ne furon trovati trentotto mila.3 Numeratique sunt Levitae a triginta annis et supra, et inventa sunt triginta octo milia virorum.
4 Di questi, ventiquattro mila furono scelti e distribuiti nei ministeri della casa del Signore; sei mila furono magistrati e giudici.4 “ Ex his, inquit, praesint ministerio domus Domini viginti quattuor milia, praepositi autem et iudices sex milia;
5 Quattro mila eran portinai, altrettanti cantori, e cantavano al Signore sugli strumenti fatti da David per il canto.5 porro quattuor milia ianitores et totidem psaltae canentes Domino in organis, quae feci ad canendum ”.
6 David li distribuì secondo le classi dei figli di Levi, cioè Gerson, Caat, Merari.6 Et distribuit eos David per vices filiorum Levi Gerson videlicet et Caath et Merari.
7 Figli di Gerson: Leedan, Semei.7 Filii Gerson: Ladan et Semei.
8 I figli di Leedan furon tre: Iahiel, il primo, Zetan, Ioel.8 Filii Ladan: princeps Iahiel et Zetham et Ioel, tres.
9 I figli di Semei furono tre: Salomit, Osiel e Aran: questi i capi delle famiglie di Leedan.9 Filii Semei: Salomith et Hoziel et Aran, tres; isti principes familiarum Ladan.
10 I figli di Semei furono quattro: Lehet, Ziza, Iaus, Baria: questi i figli di Semei.10 Porro filii Semei: Iahath et Ziza et Iehus et Beria; isti filii Semei, quattuor.
11 Lehet era il primo, Ziza il secondo; ma Iaus e Baria non ebbero molti figli, e furon quindi contati come una sola casa ed una sola famiglia.11 Erat autem Iahath prior, Ziza secundus; porro Iehus et Beria non habuerunt plurimos filios, et idcirco in una familia unaque domo computati sunt.
12 I figli di Caat furon quattro: Amram, Isaar, Hebron, Oziel.12 Filii Caath: Amram et Isaar, Hebron et Oziel, quattuor.
13 Figli di Amram: Aronne e Mosè. Aronne fu separato per servire nel Santo dei Santi, egli e i suoi figli in sempiterno, e per bruciare l'incenso al Signore secondo il suo rito, e per benedire in perpetuo il suo nome.13 Filii Amram: Aaron et Moyses. Separatusque est Aaron, ut sanctificaret sanctissima, ipse et filii eius in sempiternum, et adoleret Domino et serviret ei ac benediceret in nomine eius in perpetuum.
14 Anche i figli di Mosè uomo di Dio furono annoverati nella tribù di Levi.14 Moysi quoque hominis Dei filii annumerati sunt in tribu Levi.
15 Figli di Mosè: Gersom e Eliezer.15 Filii Moysi: Gersam et Eliezer.
16 Figli di Gersom: Subuel, il primo.16 Filii Gersam: Subael primus.
17 Figli di Eliezer: Rohobia, il primo. Eliezer non ebbe altri figli; ma i figli di Rohobia si moltiplicarono oltremodo.17 Fuerunt autem filii Eliezer: Rohobia primus, et non erant Eliezer filii alii; porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.
18 Figli d'Isaar: Salomit, il primo.18 Filii Isaar: Salomoth primus.
19 Figli d'Hebron: leriau, il primo, Amaria, il secondo, Iahaziel, il terzo, Iecmaan, il quarto.19 Filii Hebron: Ieriau primus, Amarias secundus, Iahaziel tertius, Iecmaam quartus.
20 Figli di Oziel: Mica, il primo, Iesia, il secondo.20 Filii Oziel: Micha primus, Iesia secundus.
21 Figli di Merari: Moholi e Musi. Figli di Moholi: Eleazaro e Cis.21 Filii Merari: Moholi et Musi. Filii Moholi: Eleazar et Cis;
22 Eleazaro morì senza figli; ma ebbe delle figlie, sposate dai figli di Cis loro fratelli.22 mortuus est autem Eleazar et non habuit filios sed filias acceperuntque eas filii Cis fratres earum.
23 I figli di Musi furon tre: Moholi, Eder, Ierimot.23 Filii Musi: Moholi et Eder et Ierimoth, tres.
24 Questi sono i figli di Levi, secondo le loro parentele e fami­glie, e questi sono i capi che, per turno, e secondo il censimento fattone testa per testa, esercitavano gli uffici del ministero della casa del Signore dai vent'anni in su.24 Hi filii Levi in familiis suis, principes familiarum per vices et numerum capitum singulorum, qui faciebant opera ministerii domus Domini a viginti annis et supra.
25 Siccome David disse: « Il Signore Dio d'Israele ha dato al suo popolo riposo e l'abitazione di Gerusalemme in perpetuo,25 Dixit enim David: “ Requiem dedit Dominus, Deus Israel, populo suo et habitat in Ierusalem usque in aeternum;
26 i leviti non avran più l'ufficio di portare il Tabernacolo e tutti i suoi vasi destinati al ministero ».26 nec erit officii Levitarum, ut ultra portent tabernaculum et omnia vasa eius ad ministrandum.
27 Secondo le ultime disposizioni di David, il numero dei leviti dovrà contarsi dai vent'anni in su,27 Iuxta praecepta igitur David novissima, supputabitur numerus filiorum Levi a viginti annis et supra,
28 e saran subordinati ai figli di Aronne per il culto della casa del Signore, nei cortili, nelle camere, nel luogo della purificazione, nel santuario, e in tutte le funzioni del ministero del tempio del Si­gnore.28 et erunt sub manu filiorum Aaron in cultum domus Domini pro atriis et exedris et in purificationem omnis rei sacrae et in ministerium templi Dei,
29 I sacerdoti avranno la soprintendenza dei pani di proposizione, dei sacrifizi di fior di farina, delle schiacciate azzime, della padella, di quello che dev'essere arrostito, di tutti i pesi e le misure,29 pro panibus propositionis et farina oblationis et laganis azymorum et pro sartagine et ad torrendum et super omne pondus atque mensuram.
30 I leviti si devono presentare la mattina a celebrare con canti il Signore, e così pure la sera,30 Et stent mane ad confitendum et canendum Domino similiterque ad vesperam,
31 tanto nell'oblazione degli olocausti del Signore, come nei giorni di sabato, nel primo del mese e nelle altre solennità, secondo il numero e le cerimonie prescritte per ciascuna cosa, in perpetuo, dinanzi al Signore.31 tam in oblatione holocaustorum Domini quam in sabbatis et calendis et sollemnitatibus reliquis, iuxta numerum et caeremonias uniuscuiusque rei iugiter coram Domino.
32 Devono osservare le ordinazioni relative al Tabernacolo dell'alleanza, il rito del santuario, gli ordini dei figli d'Aronne loro fratelli, per compiere il loro ministero nella casa del Signore.32 Et custodiant observationes tabernaculi conventus et ritum sanctuarii et observationem filiorum Aaron fratrum suorum, ut ministrent in domo Domini ”.