Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Prima lettera ai Tessalonicesi 5


font
BIBBIA RICCIOTTIMODERN HEBREW BIBLE
1 - Quanto al tempo e al momento, o fratelli, non avete bisogno che ve ne scriva;1 ועל דבר העתים והזמנים אין צרך לכתב אליכם אחי
2 voi stessi sapete benissimo che il dì del Signore verrà come un ladro di notte.2 הלא אף אתם ידעתם היטב כי יום יהוה כגנב בלילה כן בוא יבוא
3 Quando diranno: «Pace e sicurezza», allora improvvisa sopraggiungerà la rovina, come le doglie del parto a donna incinta, e non sfuggiranno.3 כי בעת אמרם שלום ושלוה יבא עליהם השבר פתאם כחבלים על ההרה ולא יוכלו להמלט
4 Ma voi, o fratelli, non siete nelle tenebre, sì che quel giorno vi abbia a sorprendere come un ladro;4 אבל אתם אחי אינכם בחשך שישיג אתכם היום כגנב
5 poichè siete tutti figli della luce e figli del giorno; noi non siamo della notte nè delle tenebre.5 אתם כלכם בני האור ובני היום לא בני הלילה אנחנו ולא בני החשך
6 Adunque non dormiamo come gli altri, ma vegliamo e siamo sobrii.6 לכן אל נא נרדם כמו האחרים כי אם נשקד וננזר
7 Poichè quei che dormono, dormon di notte, e quei che si inebriano, s'inebriano di notte;7 כי הנרדמים הם בלילה נרדמים והמשתכרים משתכרים בלילה
8 ma noi figli del giorno, siamo sobrii, rivestendo la corazza della fede e della carità, e prendendo per elmo la speranza della salvezza;8 ואנחנו בני היום ננזרה נא ונלבש את שריון האמונה והאהבה וככובע את תקות הישועה
9 poichè Iddio non ci ha destinati all'ira ma all'acquisto della salvezza per mezzo del Signor nostro Gesù Cristo,9 יען אשר לא יעדנו האלהים לחרון כי אם לנחל את הישועה על ידי אדנינו ישוע המשיח
10 morto per noi, affinchè, sia che vegliamo sia che dormiamo, insieme con lui viviamo.10 אשר מת בעדנו למען אם נשקד ואם נישן חיה נחיה עמו יחד
11 Perciò consolatevi a vicenda, ed edificatevi l'un l'altro, come state facendo.11 על כן נחמו זה את זה ובנו איש את אחיו כאשר גם עשיתם
12 Vi preghiamo poi, o fratelli, di riconoscere quelli che faticano tra voi e vi guidano nel Signore e vi danno consigli;12 והננו מבקשים מכם אחי להכיר את העמלים בכם ואשר הם נצבים עליכם באדון ומוכיחים אתכם
13 abbiateli in amore grande per l'opera loro. Vivete in pace fra voi.13 אשר תנהגו בם כבוד עד למעלה באהבה למען פעלתם ויהי שלום ביניכם
14 E vi esortiamo, o fratelli, ammonite i disordinati, confortate i pusillanimi, sostenete i deboli, siate pazienti con tutti.14 והננו מזהירים אתכם אחי הוכיחו את הסוררים אמצו את רכי הלבב תמכו את החלשים והאריכו רוח אל כל אדם
15 Badate che nessuno renda altrui male per male, ma sempre fatevi del bene a vicenda e verso tutti.15 וראו פן ישלם איש לאיש רעה תחת רעה כי אם רדפו בכל עת את הטוב הן לאיש איש מכם הן לכל אדם
16 Sempre state allegri,16 היו שמחים בכל עת
17 e pregate senza cessar mai.17 התמידו בתפלה
18 In ogni cosa rendete grazie, poichè questa è la volontà di Dio manifestata a voi in Gesù Cristo.18 הודו על הכל כי זה רצון האלהים אליכם במשיח ישוע
19 Non spegnete lo spirito.19 את הרוח לא תכבו
20 Le profezie tenetele in conto.20 את הנבואות לא תמאסו
21 Tutto esaminate, ritenete il bene.21 בחנו כל דבר ובטוב אחזו
22 Da ogni specie di male astenetevi.22 התרחקו מכל הדומה לרע
23 Lo stesso Dio della pace vi santifichi in modo completo, e tutto l'essere vostro, lo spirito, l'anima e il corpo, sia conservato irreprensibilmente alla venuta del Signor nostro Gesù Cristo.23 והוא אלהי השלום יקדש אתכם קדשה שלמה וכל רוחכם ונפשכם וגופכם ישמר תמים בבוא אדנינו ישוע המשיח
24 Chi vi ha chiamato è fedele, e farà anche questo.24 נאמן הקורא אתכם אשר גם יעשה
25 Fratelli, pregate per noi.25 אחי התפללו בעדנו
26 Salutate tutti i fratelli col bacio santo.26 שאלו לשלום כל האחים בנשיקה הקדשה
27 Vi scongiuro pel Signore che questa lettera sia letta da tutti i santi fratelli.27 הנני משביעכם באדון שתקרא האגרת הזאת באזני כל האחים הקדשים
28 La grazia del Signor nostro Gesù Cristo sia con voi.28 חסד ישוע המשיח אדנינו עמכם אמן