Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Lamentazioni 5


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - «Ricorda, o Signore, quello ch'è accaduto a noi, guarda e vedi l'obbrobrio nostro.1 Recordare, Domine, quid acciderit nobis ;
intuere et respice opprobrium nostrum.
2 Il nostro retaggio è passato ai forestieri, le nostre abitazioni agli estranei.2 Hæreditas nostra versa est ad alienos,
domus nostræ ad extraneos.
3 Noi siam restati come orfani senza padre, le nostre mani come vedove.3 Pupilli facti sumus absque patre,
matres nostræ quasi viduæ.
4 Per denaro abbiam bevuto la nostr'acqua, le nostre legna a prezzo abbiam comprate.4 Aquam nostram pecunia bibimus ;
ligna nostra pretio comparavimus.
5 Fummo trascinati pel collo, senza che agli sfiniti fosse data requie.5 Cervicibus nostris minabamur,
lassis non dabatur requies.
6 All'Egitto abbiam porto le mani ed agli Assiri, per aver pane da campare.6 Ægypto dedimus manum et Assyriis,
ut saturaremur pane.
7 I padri nostri hanno peccato e più non sonoe noi abbiam portato le loro iniquità.7 Patres nostri peccaverunt, et non sunt :
et nos iniquitates eorum portavimus.
8 I mercenari hanno spadroneggiato su di noi, senza che alcuno ci riscattasse dalle loro mani.8 Servi dominati sunt nostri :
non fuit qui redimeret de manu eorum.
9 A rischio della vita ci siam procacciato il pane in faccia alla spada nel deserto.9 In animabus nostris afferebamus panem nobis,
a facie gladii in deserto.
10 La nostra pelle è risecchita come un forno, davanti all'imperversare della fame.10 Pellis nostra quasi clibanus exusta est,
a facie tempestatum famis.
11 Hanno disonorato le donne in Sion, e le vergini nelle città di Giuda.11 Mulieres in Sion humiliaverunt,
et virgines in civitatibus Juda.
12 I principi furono appesi per le mani, e non ebbero riverenza alla faccia dei vecchi.12 Principes manu suspensi sunt ;
facies senum non erubuerunt.
13 Dei giovanetti abusarono impudicamente, e i ragazzi soccombettero sotto al bastone.13 Adolescentibus impudice abusi sunt,
et pueri in ligno corruerunt.
14 Gli anziani sparirono dalle porte, e i giovani dai cori festeggianti.14 Senes defecerunt de portis,
juvenes de choro psallentium.
15 È cessata la gioia del nostro cuore, il nostro canto s'è voltato in lamento.15 Defecit gaudium cordis nostri ;
versus est in luctum chorus noster.
16 Il diadema del nostro capo è caduto, sciagurati noi, che abbiamo peccato!16 Cecidit corona capitis nostri :
væ nobis, quia peccavimus !
17 Per questo è contristato il nostro cuore, per questo sono spente le pupille dei nostri occhi:17 Propterea mœstum factum est cor nostrum ;
ideo contenebrati sunt oculi nostri,
18 pel monte Sion che fu devastato, le volpi transitarono per esso.18 propter montem Sion quia disperiit ;
vulpes ambulaverunt in eo.
19 Ma tu, Signore, resterai in eterno, il tuo soglio pel volgere di tutte le generazioni.19 Tu autem, Domine, in æternum permanebis,
solium tuum in generationem et generationem.
20 Perchè ti avrai da scordare per sempre di noi, lasciandoci abbandonati per lunga età?20 Quare in perpetuum oblivisceris nostri,
derelinques nos in longitudine dierum ?
21 Convertici a te, Signore, e ritorneremo, ripristina i nostri giorni come da principio,21 Converte nos, Domine, ad te, et convertemur ;
innova dies nostros, sicut a principio.
22 Ma per ora ci hai reietti e discacciati, ti sei fortemente adirato contro di noi.»22 Sed projiciens repulisti nos :
iratus es contra nos vehementer.