1 - Figlio saggio, segno di educazione paterna, ma un discolo non dà ascolto quando si corregge. | 1 Um filho sábio ama a disciplina, mas o incorrigível não aceita repreensões. |
2 L'uomo si sazierà dei beni, frutto della sua bocca, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua. | 2 O homem de bem goza do fruto de sua boca, mas o desejo dos pérfidos é a violência. |
3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, ma chi è sconsiderato nel parlare ne risentirà danno. | 3 Quem vigia sua boca guarda sua vida; quem muito abre seus lábios se perde. |
4 Il pigro vuole e disvuole, ma l'anima dei laboriosi sarà impinguata. | 4 O preguiçoso cobiça, mas nada obtém. É o desejo dos homens diligentes que é satisfeito. |
5 Il giusto detesterà la parola bugiarda, ma l'empio diffama e sarà infamato. | 5 O justo detesta a mentira; o ímpio só faz coisas vergonhosas e ignominiosas. |
6 La giustizia custodisce i passi dell'innocente, e l'empietà sovverte il peccatore. | 6 A justiça protege o que caminha na integridade, mas a maldade arruína o pecador. |
7 V'è chi fa il signore e non ha niente del tutto, un altro fa il mendico ed ha una gran ricchezza. | 7 Há quem parece rico, não tendo nada, há quem se faz de pobre e possui copiosas riquezas. |
8 L'uomo si riscatta la vita colle sue ricchezze, ma il povero non sente minaccia. | 8 A riqueza de um homem é o resgate de sua vida, mas o pobre está livre de ameaças. |
9 La luce dei giusti mette allegria, e la lucerna degli empi si spegnerà! | 9 A luz do justo ilumina, enquanto a lâmpada dos maus se extingue. |
10 Fra i superbi vi son sempre risse, ma i conciliativi si reggono con sapienza. | 10 O orgulho só causa disputas; a sabedoria se acha com os que procuram aconselhar-se. |
11 La roba fatta in fretta andrà calando, e quella raccolta a spizzico aumenterà. | 11 Os bens que muito depressa se ajuntam se desvanecem; os acumulados pouco a pouco aumentam. |
12 La speranza differita affligge l'animo, e albero della vita, un desiderio raggiunto. | 12 Esperança retardada faz adoecer o coração; o desejo realizado, porém, é uma árvore de vida. |
13 Chi disprezza una cosa s'impegna in avvenire, chi rispetta un ordine se ne starà in pace. Le anime fraudolente errano nei peccati, e i giusti sono pieni di misericordia e di compassione. | 13 Quem menospreza a palavra perder-se-á; quem respeita o preceito será recompensado. |
14 La legge dell'uomo saggio è una fonte viva, per scampare al pericolo della morte. | 14 O ensinamento do sábio é uma fonte de vida para libertar-se dos laços da morte. |
15 La buona educazione dà grazia, ma sulla via degli indisciplinati c'è il precipizio. | 15 Bom entendimento procura favor; o caminho dos pérfidos, porém, é escabroso. |
16 L'uomo avveduto agisce in tutto con consiglio, ma chi è scemo sciorina la sua follia. | 16 Todo homem prudente age com discernimento, mas o insensato põe em evidência sua loucura. |
17 Il messo dell'empio cadrà nel male, e un ambasciatore fedele è rimedio salutare. | 17 Um mau mensageiro provoca a desgraça; o enviado fiel, porém, traz a saúde. |
18 Povertà e vergogna a chi lascia la correzione, ma chi è docile all'ammonitore avrà gloria. | 18 Miséria e vergonha a quem recusa a disciplina; honra ao que aceita a reprimenda. |
19 Soddisfare un desiderio fa piacere all'animo, gli stolti detestano coloro che fuggono il male. | 19 O desejo cumprido deleita a alma. Os insensatos detestam os que fogem do mal. |
20 Chi cammina coi saggi si farà saggio, l'amico degli stolti diverrà simile a loro. | 20 Quem visita os sábios torna-se sábio; quem se faz amigo dos insensatos perde-se. |
21 Il male perseguita i peccatori, e il bene ai giusti sarà retribuito. | 21 A desgraça persegue os pecadores; a felicidade é a recompensa dos justos. |
22 L'uomo dabbene lascerà eredi figli e nipoti, e riservata al giusto è la sostanza del peccatore. | 22 O homem de bem deixa sua herança para os filhos de seus filhos; ao justo foi reservada a fortuna do pecador. |
23 Il podere degli antenati dà cibo in abbondanza, e passa in mano altrui per mancanza di giudizio. | 23 É abundante em alimento um campo preparado pelo pobre, mas há quem pereça por falta de justiça. |
24 Chi risparmia la verga odia il figlio suo, e chi lo ama, con premura lo corregge. | 24 Quem poupa a vara odeia seu filho; quem o ama, castiga-o na hora precisa. |
25 Il giusto avrà da mangiare e da satollarsi a sua voglia, ma il ventre degli empi non si sazierà mai. | 25 O justo come até se saciar, mas o ventre dos pérfidos conhece a penúria. |