Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
BIBBIA RICCIOTTINEW JERUSALEM
1 - Figlio saggio, segno di educazione paterna, ma un discolo non dà ascolto quando si corregge.1 A wise child listens to a father's discipline, a cynic wil not listen to reproof.
2 L'uomo si sazierà dei beni, frutto della sua bocca, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua.2 The fruit of the mouth provides a good meal, but the soul of the treacherous feeds on violence.
3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, ma chi è sconsiderato nel parlare ne risentirà danno.3 A guard on the mouth makes life secure, whoever talks too much is lost.
4 Il pigro vuole e disvuole, ma l'anima dei laboriosi sarà impinguata.4 The idler hungers but has no food; hard workers get their fill.
5 Il giusto detesterà la parola bugiarda, ma l'empio diffama e sarà infamato.5 The upright hates a lying word, but the wicked slanders and defames.
6 La giustizia custodisce i passi dell'innocente, e l'empietà sovverte il peccatore.6 Uprightness stands guard over one whose way is honest, sin causes the ruin of the wicked.
7 V'è chi fa il signore e non ha niente del tutto, un altro fa il mendico ed ha una gran ricchezza.7 There are some who, on nothing, pretend to be rich, some, with great wealth, pretend to be poor.
8 L'uomo si riscatta la vita colle sue ricchezze, ma il povero non sente minaccia.8 The ransom for life is a person's wealth; but the poor wil not hear the reproof.
9 La luce dei giusti mette allegria, e la lucerna degli empi si spegnerà!9 The light of the upright is joyful, the lamp of the wicked goes out.
10 Fra i superbi vi son sempre risse, ma i conciliativi si reggono con sapienza.10 Insolence breeds only disputes, wisdom lies with those who take advice.
11 La roba fatta in fretta andrà calando, e quella raccolta a spizzico aumenterà.11 A sudden fortune wil dwindle away, accumulation little by little is the way to riches.
12 La speranza differita affligge l'animo, e albero della vita, un desiderio raggiunto.12 Hope deferred makes the heart sick, desire fulfil ed is a tree of life.
13 Chi disprezza una cosa s'impegna in avvenire, chi rispetta un ordine se ne starà in pace. Le anime fraudolente errano nei peccati, e i giusti sono pieni di misericordia e di compassione.13 Contempt for the word is self-destructive, respect for the commandment wins salvation.
14 La legge dell'uomo saggio è una fonte viva, per scampare al pericolo della morte.14 The teaching of the wise is a life-giving fountain for eluding the snares of death.
15 La buona educazione dà grazia, ma sulla via degli indisciplinati c'è il precipizio.15 Good sense wins favour, but the way of the treacherous is hard.
16 L'uomo avveduto agisce in tutto con consiglio, ma chi è scemo sciorina la sua follia.16 Anyone of discretion acts by the light of knowledge, the fool parades his fol y.
17 Il messo dell'empio cadrà nel male, e un ambasciatore fedele è rimedio salutare.17 A bad messenger fal s into misfortune, a trusty messenger brings healing.
18 Povertà e vergogna a chi lascia la correzione, ma chi è docile all'ammonitore avrà gloria.18 Whoever rejects discipline wins poverty and scorn; for anyone who accepts correction: honour.
19 Soddisfare un desiderio fa piacere all'animo, gli stolti detestano coloro che fuggono il male.19 Desire fulfil ed is sweet to the soul; fools are loth to turn -- from evil.
20 Chi cammina coi saggi si farà saggio, l'amico degli stolti diverrà simile a loro.20 Whoever walks with the wise becomes wise, whoever mixes with fools wil be ruined.
21 Il male perseguita i peccatori, e il bene ai giusti sarà retribuito.21 Evil wil pursue the sinner, but good wil reward the upright.
22 L'uomo dabbene lascerà eredi figli e nipoti, e riservata al giusto è la sostanza del peccatore.22 The good bequeaths a heritage to children's children, the wealth of the sinner is stored away for theupright.
23 Il podere degli antenati dà cibo in abbondanza, e passa in mano altrui per mancanza di giudizio.23 Though the farms of the poor yield much food, some perish for lack of justice.
24 Chi risparmia la verga odia il figlio suo, e chi lo ama, con premura lo corregge.24 Whoever fails to use the stick hates his child; whoever is free with correction loves him.
25 Il giusto avrà da mangiare e da satollarsi a sua voglia, ma il ventre degli empi non si sazierà mai.25 The upright eats to the full, the bel y of the wicked goes empty.