Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Figlio saggio, segno di educazione paterna, ma un discolo non dà ascolto quando si corregge.1 Un hijo sabio ama la corrección, pero el insolente no escucha el reproche.
2 L'uomo si sazierà dei beni, frutto della sua bocca, ma l'anima dei prevaricatori è iniqua.2 El hombre comerá del fruto de sus palabras, pero los traidores están ávidos de violencia.
3 Chi custodisce la sua bocca, custodisce l'anima sua, ma chi è sconsiderato nel parlare ne risentirà danno.3 El que vigila su boca protege su vida, el que abre demasiado sus labios acaba en la ruina.
4 Il pigro vuole e disvuole, ma l'anima dei laboriosi sarà impinguata.4 El perezoso codicia y su deseo es vano, pero el deseo de los laboriosos será colmado.
5 Il giusto detesterà la parola bugiarda, ma l'empio diffama e sarà infamato.5 El justo detesta la mentira, pero el malvado causa vergüenza y confusión.
6 La giustizia custodisce i passi dell'innocente, e l'empietà sovverte il peccatore.6 La justicia preserva al que camina con integridad, pero la maldad arruina al pecador.
7 V'è chi fa il signore e non ha niente del tutto, un altro fa il mendico ed ha una gran ricchezza.7 Hay quien presume de rico y no tiene nada, y hay quien se hace el pobre y posee grandes bienes.
8 L'uomo si riscatta la vita colle sue ricchezze, ma il povero non sente minaccia.8 La riqueza es una garantía para la vida de un hombre, pero el pobre no escucha amenazas,
9 La luce dei giusti mette allegria, e la lucerna degli empi si spegnerà!9 La luz de los justos resplandece, pero la lámpara de los malvados se extingue.
10 Fra i superbi vi son sempre risse, ma i conciliativi si reggono con sapienza.10 El fatuo provoca discordias con su presunción, y la sabiduría está con los que se dejan aconsejar.
11 La roba fatta in fretta andrà calando, e quella raccolta a spizzico aumenterà.11 La riqueza adquirida de golpe no dura, pero el que junta poco a poco, la acrecienta.
12 La speranza differita affligge l'animo, e albero della vita, un desiderio raggiunto.12 La esperanza diferida enferma el corazón, el deseo colmado es un árbol de vida.
13 Chi disprezza una cosa s'impegna in avvenire, chi rispetta un ordine se ne starà in pace. Le anime fraudolente errano nei peccati, e i giusti sono pieni di misericordia e di compassione.13 El que desprecia la palabra se perderá, pero el que respeta los mandamientos será recompensado.
14 La legge dell'uomo saggio è una fonte viva, per scampare al pericolo della morte.14 La enseñanza del sabio es fuente de vida, para apartarse de las trampas de la muerte.
15 La buona educazione dà grazia, ma sulla via degli indisciplinati c'è il precipizio.15 El buen juicio se gana el favor, pero los traidores caminan hacia su ruina.
16 L'uomo avveduto agisce in tutto con consiglio, ma chi è scemo sciorina la sua follia.16 El hombre prudente sabe bien lo que hace, pero el necio va ostentando su insensatez.
17 Il messo dell'empio cadrà nel male, e un ambasciatore fedele è rimedio salutare.17 Un mal emisario hunde en la desgracia, pero un enviado fiel devuelve la salud.
18 Povertà e vergogna a chi lascia la correzione, ma chi è docile all'ammonitore avrà gloria.18 Miseria e ignominia para el que desecha la corrección, el que tiene en cuenta una advertencia será honrado.
19 Soddisfare un desiderio fa piacere all'animo, gli stolti detestano coloro che fuggono il male.19 Deseo cumplido es deleite para el alma, apartarse del mal es una abominación para los necios.
20 Chi cammina coi saggi si farà saggio, l'amico degli stolti diverrà simile a loro.20 Acude a los sabios, y te harás sabio, pero el que frecuenta a los necios se echa a perder.
21 Il male perseguita i peccatori, e il bene ai giusti sarà retribuito.21 El mal persigue a los pecadores, y el bien recompensa a los justos.
22 L'uomo dabbene lascerà eredi figli e nipoti, e riservata al giusto è la sostanza del peccatore.22 El hombre de bien deja una herencia a los hijos de sus hijos, pero la fortuna del pecador está reservada para el justo.
23 Il podere degli antenati dà cibo in abbondanza, e passa in mano altrui per mancanza di giudizio.23 El surco de los pobres da comida en abundancia, pero hay quien se pierde por falta de justicia.
24 Chi risparmia la verga odia il figlio suo, e chi lo ama, con premura lo corregge.24 El que mezquina la vara odia a su hijo, el que lo ama se esmera por corregirlo.
25 Il giusto avrà da mangiare e da satollarsi a sua voglia, ma il ventre degli empi non si sazierà mai.25 El justo come hasta saciarse, pero el estómago de los malvados está vacío.