Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 90


font
BIBBIA RICCIOTTINEW JERUSALEM
1 - Laude-cantico di David. Chi dimora nell'aiuto dell'Altissimo, nella protezione del Dio del cielo albergherà.1 [Prayer Of Moses, man of God] Lord, you have been our refuge from age to age.
2 Dirà al Signore: «Il mio difensore se' tue il mio rifugio, il mio Dio nel quale spero!»2 Before the mountains were born, before the earth and the world came to birth, from eternity to eternityyou are God.
3 Perchè egli ti libererà dal laccio de' cacciatori e da [ogni calamità].3 You bring human beings to the dust, by saying, 'Return, children of Adam.'
4 Con le sue ali ti proteggerà, e sotto le sue penne sarai al sicuro.4 A thousand years are to you like a yesterday which has passed, like a watch of the night.
5 D'uno scudo ti circonderà la sua fedeltà. Non temerai gli spaventi notturni,5 You flood them with sleep -- in the morning they wil be like growing grass:
6 nè la freccia volante di giorno, non la peste vagolante nelle tenebre, nè l'assalto e il demonio meridiano.6 in the morning it is blossoming and growing, by evening it is withered and dry.
7 Mille cadranno al tuo fiancoe diecimila alla tua destra; ma a te [il male] non s'accosterà.7 For we have been destroyed by your wrath, dismayed by your anger.
8 Soltanto con gli occhi starai ad osservare, e la retribuzione degli empi vedrai.8 You have taken note of our guilty deeds, our secrets in the ful light of your presence.
9 Poichè [dicesti] : «Tu sei, o Signore, la mia speranza!» [e] l'Altissimo hai fatto tuo rifugio.9 Al our days pass under your wrath, our lives are over like a sigh.
10 Non ti verrà addosso il malannoe il flagello non s'accosterà alla tua tenda.10 The span of our life is seventy years -- eighty for those who are strong -- but their whole extent isanxiety and trouble, they are over in a moment and we are gone.
11 Perchè agli angeli suoi ha dato ordini per te, che ti custodiscano in tutte le tue vie.11 Who feels the power of your anger, or who that fears you, your wrath?
12 Sulle mani ti porteranno, che tu non abbia a urtare nel sasso col tuo piede.12 Teach us to count up the days that are ours, and we shal come to the heart of wisdom.
13 Sull'aspide e il basilisco cammineraie calpesterai il leone e il drago!13 Come back, Yahweh! How long must we wait? Take pity on your servants.
14 «Poichè ha sperato in me, lo libererò: lo proteggerò, perchè ha riconosciuto il mio nome.14 Each morning fill us with your faithful love, we shal sing and be happy all our days;
15 Griderà a me e io l'esaudirò, con lui son nella tribolazione, lo salverò e lo glorificherò.15 let our joy be as long as the time that you afflicted us, the years when we experienced disaster.
16 Di lunga vita lo sazierò, e gli farò vedere la mia salvezza».16 Show your servants the deeds you do, let their children enjoy your splendour!
17 May the sweetness of the Lord be upon us, to confirm the work we have done!