Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
BIBBIA RICCIOTTINOVA VULGATA
1 - Salmo di David, ch'egli cantò al Signore in occasione delle parole di Cusi, beniaminita.1 Lamentatio David, quam cantavit Domino propter Chus Beniaminitam.
2 Signore, mio Dio, in te spero: salvami da tutti i miei persecutori e liberami.2 Domine Deus meus, in te speravi;
salvum me fac ex omnibus persequentibus me et libera me,
3 Sicchè [il nemico] non rapisca, qual bene, l'anima mia, mentre non c'è chi [mi] strappi [dalle sue zanne], nè chi [mi] salvi.3 ne quando rapiat ut leo animam meam
discerpens, dum non est qui salvum faciat.
4 Signore, mio Dio, se ho fatto mai questo [di cui m'accusano], se c' è l'iniquità nelle mie mani,4 Domine Deus meus, si feci istud,
si est iniquitas in manibus meis,
5 se male ho reso a chi m'aveva fatto [del bene], ch'io cada pure, dinanzi a' miei nemici, senza speranza.5 si reddidi retribuenti mihi mala
et exspoliavi inimicum meum dimittens inanem,
6 Mi perseguiti il nemicoe [mi] faccia sua preda, e calpesti a terra la mia vita, e la mia gloria getti nella polvere.6 persequatur inimicus animam meam et comprehendat
et conculcet in terra vitam meam
et gloriam meam in pulverem deducat.
7 Sorgi, o Signore, nell' ira tua, e grandeggia entro i confini de' miei nemici. Sorgi, Signore mio Dio, decreta il giudizio!7 Exsurge, Domine, in ira tua
et exaltare contra indignationem inimicorum meorum
et exsurge, Deus meus, in iudicio, quod mandasti.
8 E l'assemblea de' popoli ti circondi, e sopra lei in alto ascendi.8 Et synagoga populorum circumdabit te,
et super hanc in altum regredere:
9 Il Signore giudica i popoli! Giudicami, o Signore, secondo la mia giustizia, e secondo l' innocenza mia ch'è in me.9 Dominus iudicat populos.
Iudica me, Domine, secundum iustitiam meam
et secundum innocentiam meam, quae est in me.
10 Cessi la malvagità degli empi, e sorreggi tu il giusto, tu che scruti i cuori e i reni, Iddio10 Consumatur nequitia peccatorum;
et iustum confirma:
scrutans corda et renes Deus iustus.
11 giusto! Il mio aiuto [vien] dal Signore, che salva i retti di cuore11 Adiutorium meum apud Deum,
qui salvos facit rectos corde.
12 Iddio è giudice giusto, forte e paziente: forsechè ogni giorno egli s'adira?12 Deus iudex iustus,
fortis, irascens per singulos dies.
13 Se non vi convertirete, vibrerà la sua spada; ha teso il suo arco e lo tien pronto.13 Nonne iterum gladium suum exacuit,
arcum suum tetendit et paravit illum?
14 E su quello ha preparato strumenti di morte: le sue frecce ha reso [dardi] infocati.14 Et paravit sibi vasa mortis,
sagittas suas ardentes effecit.
15 Ecco [il mio nemico] s'affanna a partorir l'ingiustizia: ha concepito sciagura e dà alla luce il peccato!15 Ecce parturiit iniustitiam,
concepit dolorem et peperit iniquitatem;
16 Una fossa egli ha aperto e scavato, e precipita nella fossa ch'egli ha fatto!16 lacum aperuit et effodit eum
et incidit in foveam, quam fecit.
17 Ricade la calamità sul suo capo, e sulla sua testa piomba la sua malvagità.17 Convertetur dolor eius in caput eius,
et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
18 Io celebrerò il Signore per la sua giustizia, inneggerò al nome del Signore, dell'Altissimo.18 Confitebor Domino secundum iustitiam eius
et psallam nomini Domini Altissimi.