Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Salmi 7


font
BIBBIA RICCIOTTIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 - Salmo di David, ch'egli cantò al Signore in occasione delle parole di Cusi, beniaminita.1 Lamentación de David. La que cantó al Señor a propósito de Cus, el benjaminita.

2 Signore, mio Dio, in te spero: salvami da tutti i miei persecutori e liberami.2 Señor, Dios mío, en ti me refugio:

sálvame de todos los que me persiguen;

3 Sicchè [il nemico] non rapisca, qual bene, l'anima mia, mentre non c'è chi [mi] strappi [dalle sue zanne], nè chi [mi] salvi.3 líbrame, para que nadie pueda atraparme

como un león, que destroza sin remedio.

4 Signore, mio Dio, se ho fatto mai questo [di cui m'accusano], se c' è l'iniquità nelle mie mani,4 Señor, Dios mío, si cometí alguna bajeza,

o hay crímenes en mis manos;

5 se male ho reso a chi m'aveva fatto [del bene], ch'io cada pure, dinanzi a' miei nemici, senza speranza.5 si he pagado con traición a mi amigo

o he despojado sin razón a mi adversario:

6 Mi perseguiti il nemicoe [mi] faccia sua preda, e calpesti a terra la mia vita, e la mia gloria getti nella polvere.6 que el enemigo me persiga y me alcance,

que aplaste mi vida contra el suelo

y deje tendidas mis entrañas en el polvo.

7 Sorgi, o Signore, nell' ira tua, e grandeggia entro i confini de' miei nemici. Sorgi, Signore mio Dio, decreta il giudizio!7 Levántate, Señor, lleno de indignación;

álzate contra el furor de mis adversarios.

Despierta para el juicio que has convocado:

8 E l'assemblea de' popoli ti circondi, e sopra lei in alto ascendi.8 que una asamblea de pueblos te rodee,

y presídelos tu, desde lo alto.

9 Il Signore giudica i popoli! Giudicami, o Signore, secondo la mia giustizia, e secondo l' innocenza mia ch'è in me.9 El Señor es el Juez de las naciones:

júzgame, Señor, conforme a mi justicia

y de acuerdo con mi integridad.

10 Cessi la malvagità degli empi, e sorreggi tu il giusto, tu che scruti i cuori e i reni, Iddio10 ¡Que se acabe la maldad de los impíos!

Tú que sondeas las mentes y los corazones,

tú que eres un Dios justo, apoya al inocente.

11 giusto! Il mio aiuto [vien] dal Signore, che salva i retti di cuore11 Mi escudo es el Dios Altísimo,

que salva a los rectos de corazón.

12 Iddio è giudice giusto, forte e paziente: forsechè ogni giorno egli s'adira?12 Dios es un Juez justo

y puede irritarse en cualquier momento.

13 Se non vi convertirete, vibrerà la sua spada; ha teso il suo arco e lo tien pronto.13 Si no se convierten, afilará la espada,

tenderá su arco y apuntará;

14 E su quello ha preparato strumenti di morte: le sue frecce ha reso [dardi] infocati.14 preparará sus armas mortíferas,

dispondrá sus flechas incendiarias.

15 Ecco [il mio nemico] s'affanna a partorir l'ingiustizia: ha concepito sciagura e dà alla luce il peccato!15 El malvado concibe la maldad,

está grávido de malicia y da a luz la mentira.

16 Una fossa egli ha aperto e scavato, e precipita nella fossa ch'egli ha fatto!16 Cavó una fosa y la ahondó,

pero él mismo cayó en la fosa que hizo:

17 Ricade la calamità sul suo capo, e sulla sua testa piomba la sua malvagità.17 su maldad se vuelve sobre su cabeza,

su violencia recae sobre su cráneo.

18 Io celebrerò il Signore per la sua giustizia, inneggerò al nome del Signore, dell'Altissimo.18 Daré gracias al Señor por su justicia

y cantaré al nombre del Señor Altísimo.