Salmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA RICCIOTTI | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 - Al corifeo. Salmo di David. | 1 מִזְמוֹר לְדָוִדבִּהְיוֹתוֹ בְּמִדְבַּר יְהוּדָֽה׃ |
| 2 Ascolta, o Dio, la mia preghiera, quando ti supplico; dal timor del nemico libera la mia vita. | 2 אֱלֹהִים ׀ אֵלִי אַתָּה אֲֽשַׁחֲרֶךָּצָמְאָה לְךָ ׀ נַפְשִׁי כָּמַהּ לְךָ בְשָׂרִיבְּאֶֽרֶץ־צִיָּה וְעָיֵף בְּלִי־מָֽיִם׃ |
| 3 Proteggimi dalle congiure de' malvagi, dalla turba degli operatori d'iniquità. | 3 כֵּן בַּקֹּדֶשׁ חֲזִיתִךָלִרְאוֹת עֻזְּךָ וּכְבוֹדֶֽךָ׃ |
| 4 Perchè affilan come una spada le loro lingue, tendon [come] un arco l'acerba parola, | 4 כִּי־טוֹב חַסְדְּךָ מֵחַיִּיםשְׂפָתַי יְשַׁבְּחֽוּנְךָ׃ |
| 5 per saettare in agguato l'innocente; all'improvviso lo saettano, e non hanno paura. | 5 כֵּן אֲבָרֶכְךָ בְחַיָּיבְּשִׁמְךָ אֶשָּׂא כַפָּֽי׃ |
| 6 Si rafforzan nel loro pravo disegno, si concertan per tender ben nascosti i lacci, si dicono: «Chi li vedrà?». | 6 כְּמוֹ חֵלֶב וָדֶשֶׁן תִּשְׂבַּע נַפְשִׁיוְשִׂפְתֵי רְנָנוֹת יְהַלֶּל־פִּֽי׃ |
| 7 Macchinan perfidie, vengon meno a forza di stillarsi il cervello, apre ciascuno il cuore a un orgoglio profondo. | 7 אִם־זְכַרְתִּיךָ עַל־יְצוּעָיבְּאַשְׁמֻרוֹת אֶהְגֶּה־בָּֽךְ׃ |
| 8 Ma Dio sarà esaltato!frecce di fanciulli son le ferite [fatte] da essi, | 8 כִּֽי־הָיִיתָ עֶזְרָתָה לִּיוּבְצֵל כְּנָפֶיךָ אֲרַנֵּֽן׃ |
| 9 e le loro lingue rovinan su loro. Si turban quanti li vedono, | 9 דָּבְקָה נַפְשִׁי אַחֲרֶיךָבִּי תָּמְכָה יְמִינֶֽךָ׃ |
| 10 e ogni uomo è preso da timore. E raccontan le opere di Dio, e intendon le sue geste. | 10 וְהֵמָּה לְשׁוֹאָה יְבַקְשׁוּ נַפְשִׁייָבֹאוּ בְּֽתַחְתִּיּוֹת הָאָֽרֶץ׃ |
| 11 Si rallegrerà il giusto nel Signore e [si rifugerà] e confiderà in lui, e trionferanno tutti i retti di cuore. | 11 יַגִּירֻהוּ עַל־יְדֵי־חָרֶבמְנָת שֻׁעָלִים יִהְיֽוּ׃ |
| 12 וְהַמֶּלֶךְ יִשְׂמַח בֵּאלֹהִיםיִתְהַלֵּל כׇּל־הַנִּשְׁבָּע בּוֹכִּי יִסָּכֵר פִּי דוֹבְרֵי־שָֽׁקֶר׃ |