Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmi 59


font
BIBBIA RICCIOTTICATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 - Al corifeo: sopra «Giglio del testimonio». Ode [Carme] didattico (?) di David.1 Unto the end. For those who will be changed, with the inscription of a title, of David himself, for instruction:
2 Quando egli mise a ferro e fuoco la Siria mesopotamica e [la Siria di] Sobal, e Joab tornò indietro e battè l'Idumea nella valle delle saline, [sconfiggendo] dodicimila [soldati].2 when he set fire to Mesopotamia of Syria and Sobal, and Joab turned back and struck Idumea, in the valley of the salt pits, twelve thousand men.
3 O Dio, ci hai rigettati e disfatti; ti sei sdegnato: restaura le nostre forze!3 O God, you have rejected us, and you have ruined us. You became angry, and yet you have been merciful to us.
4 Hai scosso la terra nostra e l'hai squarciata: risana le sue crepe, poiché rovina!4 You have moved the earth, and you have disturbed it. Heal its breaches, for it has been moved.
5 Hai fatto provare al tuo popolo cose dure, ci hai abbeverato con vino d'angoscia.5 You have revealed to your people difficulties. You have made us drink the wine of remorse.
6 [Tuttavia] a quei che ti temono hai [già] dato un vessillo, onde sfuggano all'arco [de' nemici]. Perchè, sian liberati i tuoi diletti,6 You have given a warning sign to those who fear you, so that they may flee from before the face of the bow, so that your beloved may be delivered.
7 salva[li] con la tua destra ed esaudiscimi.7 Save me with your right hand, and hear me.
8 Dio parlò nel santuario:«Esulterò: spartirò Sichem, e la valle di Succoth misurerò.8 God has spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Shechem, and I will measure the steep valley of the tabernacles.
9 Mio è Galaad e mio è Manasse; ed Efraim è la difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.9 Gilead is mine, and Manasseh is mine. And Ephraim is the strength of my head. Judah is my king.
10 Moab è il catino del mio lavacro, in Idumea stendo il mio calzare, a me i Filistei sono soggetti».10 Moab is the cooking pot of my hope. Into Idumea, I will extend my shoe. To me, the foreigners have been made subject.
11 Chi mi condurrà nella città fortificata? chi mi condurrà fino in Idumea?11 Who will lead me into the fortified city? Who will lead me all the way to Idumea?
12 Non tu forse, o Dio, che ci hai rigettati, e più non uscisti, o Dio, co' nostri eserciti?12 Will not you, O God, who has rejected us? And will not you, O God, go out with our armies?
13 Dacci aiuto tu [e liberaci] dalla tribolazione, perchè vano è il soccorso dell'uomo.13 Grant us help from tribulation. For salvation from man is empty.
14 Con Dio noi faremo prodezze, ed egli annienterà i nostri oppressori!14 In God, we will act virtuously. And those who trouble us, he will lead to nothing.