Salmi 148
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Alleluia! Lodate il Signore dai cieli, lodatelo lassù nell'alto. | 1 Alleluia. Praise the Lord from the heavens. Praise him on the heights. |
2 Lodate o voi tutti, angeli suoi, lodatelo, schiere sue tutte. | 2 Praise him, all his Angels. Praise him, all his hosts. |
3 Lodatelo, sole e luna, lodatelo, o stelle tutte lucenti. | 3 Praise him, sun and moon. Praise him, all stars and light. |
4 Lodatelo, o cieli de' cieli, e acque tutte poste al di sopra de' cieli. Lodino il nome del Signore, | 4 Praise him, heavens of the heavens. And let all the waters that are above the heavens |
5 perchè egli parlò e furon fatti, egli comandò e furon creati. | 5 praise the name of the Lord. For he spoke, and they became. He commanded, and they were created. |
6 Li stabilì in eterno e ne' secoli de' secoli, una legge pose, che non passerà. | 6 He has stationed them in eternity, and for age after age. He has established a precept, and it will not pass away. |
7 Lodate il Signore dalla terra, voi draghi e abissi tutti [del mare], | 7 Praise the Lord from the earth: you dragons and all deep places, |
8 fuoco, grandine, neve, gelo, vento di procella, esecutor di sua parola, | 8 fire, hail, snow, ice, windstorms, which do his word, |
9 voi monti e colline tutte, alberi fruttiferi e cedri tutti, | 9 mountains and all hills, fruitful trees and all cedars, |
10 le fiere e tutte le bestie, rettili e uccelli pennuti, | 10 wild beasts and all cattle, serpents and feathered flying things, |
11 voi re della terra e popoli tutti, principi e giudici tutti della terra, | 11 kings of the earth and all peoples, leaders and all judges of the earth, |
12 giovani e verginivecchi insieme ai giovani. Lodino il nome del Signore, | 12 young men and virgins. Let the older men with the younger men, praise the name of the Lord. |
13 perchè eccelso è il nome di lui solo. | 13 For his name alone is exalted. |
14 La gloria di lui sorpassa il cielo e la terra, e ha inalzato la potenza del suo popolo. [Sia] un inno [in bocca] a tutti i suoi fedeli, ai figliuoli d'Israele, al popolo che gli è da presso. [Alleluia!] | 14 Confession of him is beyond heaven and earth, and he has exalted the horn of his people. A hymn to all his holy ones, to the sons of Israel, to a people close to him. Alleluia. |