Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmi 148


font
BIBBIA RICCIOTTIEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 - Alleluia! Lodate il Signore dai cieli, lodatelo lassù nell'alto.1 Halleluja! Lobt den Herrn vom Himmel her,
lobt ihn in den Höhen:
2 Lodate o voi tutti, angeli suoi, lodatelo, schiere sue tutte.2 Lobt ihn, all seine Engel,
lobt ihn, all seine Scharen;
3 Lodatelo, sole e luna, lodatelo, o stelle tutte lucenti.3 lobt ihn, Sonne und Mond,
lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne;
4 Lodatelo, o cieli de' cieli, e acque tutte poste al di sopra de' cieli. Lodino il nome del Signore,4 lobt ihn, alle Himmel
und ihr Wasser über dem Himmel!
5 perchè egli parlò e furon fatti, egli comandò e furon creati.5 Loben sollen sie den Namen des Herrn;
denn er gebot, und sie waren erschaffen.
6 Li stabilì in eterno e ne' secoli de' secoli, una legge pose, che non passerà.6 Er stellte sie hin für immer und ewig,
er gab ihnen ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
7 Lodate il Signore dalla terra, voi draghi e abissi tutti [del mare],7 Lobt den Herrn, ihr auf der Erde,
ihr Seeungeheuer und all ihr Tiefen,
8 fuoco, grandine, neve, gelo, vento di procella, esecutor di sua parola,8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel,
du Sturmwind, der sein Wort vollzieht,
9 voi monti e colline tutte, alberi fruttiferi e cedri tutti,9 ihr Berge und all ihr Hügel,
ihr Fruchtbäume und alle Zedern,
10 le fiere e tutte le bestie, rettili e uccelli pennuti,10 ihr wilden Tiere und alles Vieh,
Kriechtiere und gefiederte Vögel,
11 voi re della terra e popoli tutti, principi e giudici tutti della terra,11 ihr Könige der Erde und alle Völker,
ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
12 giovani e verginivecchi insieme ai giovani. Lodino il nome del Signore,12 ihr jungen Männer und auch ihr Mädchen,
ihr Alten mit den Jungen!
13 perchè eccelso è il nome di lui solo.13 Loben sollen sie den Namen des Herrn;
denn sein Name allein ist erhaben,
seine Hoheit strahlt über Erde und Himmel.
14 La gloria di lui sorpassa il cielo e la terra, e ha inalzato la potenza del suo popolo. [Sia] un inno [in bocca] a tutti i suoi fedeli, ai figliuoli d'Israele, al popolo che gli è da presso. [Alleluia!]14 Seinem Volk verleiht er Macht,
das ist ein Ruhm für all seine Frommen,
für Israels Kinder, das Volk, das ihm nahen darf. Halleluja!