Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 2


font
BIBBIA CEI 2008KING JAMES BIBLE
1 Figlio, se ti presenti per servire il Signore,
prepàrati alla tentazione.
1 My son, if thou come to serve the Lord, prepare thy soul for temptation.
2 Abbi un cuore retto e sii costante,
non ti smarrire nel tempo della prova.
2 Set thy heart aright, and constantly endure, and make not haste in time of trouble.
3 Stai unito a lui senza separartene,
perché tu sia esaltato nei tuoi ultimi giorni.
3 Cleave unto him, and depart not away, that thou mayest be increased at thy last end.
4 Accetta quanto ti capita
e sii paziente nelle vicende dolorose,
4 Whatsoever is brought upon thee take cheerfully, and be patient when thou art changed to a low estate.
5 perché l’oro si prova con il fuoco
e gli uomini ben accetti nel crogiuolo del dolore.
Nelle malattie e nella povertà confida in lui.
5 For gold is tried in the fire, and acceptable men in the furnace of adversity.
6 Affìdati a lui ed egli ti aiuterà,
raddrizza le tue vie e spera in lui.
6 Believe in him, and he will help thee; order thy way aright, and trust in him.
7 Voi che temete il Signore, aspettate la sua misericordia
e non deviate, per non cadere.
7 Ye that fear the Lord, wait for his mercy; and go not aside, lest ye fall.
8 Voi che temete il Signore, confidate in lui,
e la vostra ricompensa non verrà meno.
8 Ye that fear the Lord, believe him; and your reward shall not fail.
9 Voi che temete il Signore, sperate nei suoi benefici,
nella felicità eterna e nella misericordia,
poiché la sua ricompensa è un dono eterno e gioioso.
9 Ye that fear the Lord, hope for good, and for everlasting joy and mercy.
10 Considerate le generazioni passate e riflettete:
chi ha confidato nel Signore ed è rimasto deluso?
O chi ha perseverato nel suo timore e fu abbandonato?
O chi lo ha invocato e da lui è stato trascurato?
10 Look at the generations of old, and see; did ever any trust in the Lord, and was confounded? or did any abide in his fear, and was forsaken? or whom did he ever despise, that called upon him?
11 Perché il Signore è clemente e misericordioso,
perdona i peccati e salva al momento della tribolazione.
11 For the Lord is full of compassion and mercy, longsuffering, and very pitiful, and forgiveth sins, and saveth in time of affliction.
12 Guai ai cuori pavidi e alle mani indolenti
e al peccatore che cammina su due strade!
12 Woe be to fearful hearts, and faint hands, and the sinner that goeth two ways!
13 Guai al cuore indolente che non ha fede,
perché non avrà protezione.
13 Woe unto him that is fainthearted! for he believeth not; therefore shall he not be defended.
14 Guai a voi che avete perduto la perseveranza:
che cosa farete quando il Signore verrà a visitarvi?
14 Woe unto you that have lost patience! and what will ye do when the Lord shall visit you?
15 Quelli che temono il Signore non disobbediscono alle sue parole,
quelli che lo amano seguono le sue vie.
15 They that fear the Lord will not disobey his Word; and they that love him will keep his ways.
16 Quelli che temono il Signore cercano di piacergli,
quelli che lo amano si saziano della legge.
16 They that fear the Lord will seek that which is well, pleasing unto him; and they that love him shall be filled with the law.
17 Quelli che temono il Signore tengono pronti i loro cuori
e si umiliano al suo cospetto.
17 They that fear the Lord will prepare their hearts, and humble their souls in his sight,
18 «Gettiamoci nelle mani del Signore
e non in quelle degli uomini;
poiché come è la sua grandezza,
così è anche la sua misericordia».
18 Saying, We will fall into the hands of the Lord, and not into the hands of men: for as his majesty is, so is his mercy.