Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 21


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Il cuore del re è un corso d’acqua in mano al Signore:
lo dirige dovunque egli vuole.
1 قلب الملك في يد الرب كجداول مياه حيثما شاء يميله.
2 Agli occhi dell’uomo ogni sua via sembra diritta,
ma chi scruta i cuori è il Signore.
2 كل طرق الانسان مستقيمة في عينيه والرب وازن القلوب.
3 Praticare la giustizia e l’equità
per il Signore vale più di un sacrificio.
3 فعل العدل والحق افضل عند الرب من الذبيحة.
4 Occhi alteri e cuore superbo,
lucerna dei malvagi è il peccato.
4 طموح العينين وانتفاخ القلب نور الاشرار خطية.
5 I progetti di chi è diligente si risolvono in profitto,
ma chi ha troppa fretta va verso l’indigenza.
5 افكار المجتهد انما هي للخصب وكل عجول انما هو للعوز.
6 Accumulare tesori a forza di menzogne
è futilità effimera di chi cerca la morte.
6 جمع الكنوز بلسان كاذب هو بخار مطرود لطالبي الموت.
7 La violenza dei malvagi li travolge,
perché rifiutano di praticare la giustizia.
7 اغتصاب الاشرار يجرفهم لانهم ابوا اجراء العدل.
8 La via di un uomo colpevole è tortuosa,
ma l’innocente è retto nel suo agire.
8 طريق رجل موزور هي ملتوية. اما الزكي فعمله مستقيم.
9 È meglio abitare su un angolo del tetto
che avere casa in comune con una moglie litigiosa.
9 السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة وبيت مشترك.
10 L’anima del malvagio desidera fare il male,
ai suoi occhi il prossimo non trova pietà.
10 نفس الشرير تشتهي الشر. قريبه لا يجد نعمة في عينيه.
11 Quando lo spavaldo viene punito, l’inesperto diventa saggio;
egli acquista scienza quando il saggio viene istruito.
11 بمعاقبة المستهزئ يصير الاحمق حكيما والحكيم بالارشاد يقبل معرفة
12 Il giusto osserva la casa del malvagio
e precipita i malvagi nella sventura.
12 البار يتأمل بيت الشرير ويقلب الاشرار في الشر.
13 Chi chiude l’orecchio al grido del povero
invocherà a sua volta e non otterrà risposta.
13 من يسد اذنيه عن صراخ المسكين فهو ايضا يصرخ ولا يستجاب.
14 Un dono fatto in segreto calma la collera,
un regalo di nascosto placa il furore violento.
14 الهدية في الخفاء تفثأ الغضب والرشوة في الحضن تفثأ السخط الشديد.
15 È una gioia per il giusto quando è fatta giustizia,
mentre è un terrore per i malfattori.
15 اجراء الحق فرح للصدّيق والهلاك لفاعلي الاثم.
16 L’uomo che si scosta dalla via della saggezza,
riposerà nell’assemblea delle ombre dei morti.
16 الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة.
17 Diventerà indigente chi ama i piaceri,
chi ama vino e profumi non si arricchirà.
17 محب الفرح انسان معوز. محب الخمر والدهن لا يستغني.
18 Il malvagio serve da riscatto per il giusto
e il perfido per gli uomini retti.
18 الشرير فدية الصدّيق ومكان المستقيمين الغادر
19 Meglio abitare in un deserto
che con una moglie litigiosa e irritabile.
19 السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.
20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio,
ma l’uomo stolto dilapida tutto.
20 كنز مشتهى وزيت في بيت الحكيم اما الرجل الجاهل فيتلفه.
21 Chi ricerca la giustizia e l’amore
troverà vita e gloria.
21 التابع العدل والرحمة يجد حياة حظا وكرامة.
22 Il saggio assale una città di guerrieri
e abbatte la fortezza in cui essa confidava.
22 الحكيم يتسور مدينة الجبابرة ويسقط قوة معتمدها.
23 Chi custodisce la bocca e la lingua
preserva se stesso dalle afflizioni.
23 من يحفظ فمه ولسانه يحفظ من الضيقات نفسه.
24 Il superbo arrogante si chiama spavaldo,
egli agisce nell’eccesso dell’insolenza.
24 المنتفخ المتكبر اسمه مستهزئ عامل بفيضان الكبرياء.
25 Il desiderio del pigro lo porta alla morte,
perché le sue mani rifiutano di lavorare.
25 شهوة الكسلان تقتله لان يديه تأبيان الشغل.
26 L’empio indulge tutto il giorno alla cupidigia,
mentre il giusto dona senza risparmiare.
26 اليوم كله يشتهي شهوة. اما الصدّيق فيعطي ولا يمسك.
27 Il sacrificio dei malvagi è un orrore,
tanto più se offerto con cattiva intenzione.
27 ذبيحة الشرير مكرهة فكم بالحري حين يقدمها بغش.
28 Il falso testimone perirà,
ma chi ascolta potrà parlare sempre.
28 شاهد الزور يهلك والرجل السامع للحق يتكلم.
29 Il malvagio assume un’aria sfrontata,
l’uomo retto controlla la propria condotta.
29 الشرير يوقح وجهه. اما المستقيم فيثبّت طرقه.
30 Non c’è sapienza, non c’è prudenza,
non c’è consiglio di fronte al Signore.
30 ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.
31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia,
ma al Signore appartiene la vittoria.
31 الفرس معد ليوم الحرب. اما النصرة فمن الرب