Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 25


font
BIBBIA CEI 2008DOUAI-RHEIMS
1 Quindi Davide, insieme con i comandanti dell’esercito, separò per il servizio i figli di Asaf, di Eman e di Idutùn, che profetavano con cetre, arpe e cimbali. Ed ecco il numero di questi uomini, incaricati di tale attività.
1 Moreover David and the chief .officers of the army separated for the ministry the sons of Asaph, and of Heman, and of Idithun : to prophesy with harps, and with psalteries, and with cymbals according to their number serving in their appointed office.
2 Per i figli di Asaf: Zaccur, Giuseppe, Netania, Asarela; i figli di Asaf erano sotto la direzione di Asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re.
2 Of the sons of Asaph: Zacchur, and Joseph, and Nathania, and Asarela, sons of Asaph: under the hand of Asaph prophesying near the king.
3 Per Iedutùn, i figli di Iedutùn: Godolia, Serì, Isaia, Simei, Casabia, Mattitia: sei, sotto la direzione del loro padre Iedutùn, che cantava sulla cetra ed eseguiva musica per celebrare e lodare il Signore.
3 And of Idithun: the sons of Idithun, Godolias, Serf, Jeseias, and Hasabias, and Mathathias, six, under the hand of their father Idithun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.
4 Per Eman, i figli di Eman: Bukkia, Mattania, Uzzièl, Sebuèl, Ierimòt, Anania, Anàni, Eliata, Ghiddalti, Romàmti-Ezer, Iosbekasa, Malloti, Otir, Macaziòt.4 Of Heman also: the sons of Heman, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, and Jerimoth, Hananias, Hanani, Eliatha, Geddelthi, and Romemthiezer, and Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth:
5 Tutti costoro erano figli di Eman, veggente del re, secondo la promessa di Dio di esaltare la sua potenza. Dio infatti concesse a Eman quattordici figli e tre figlie.5 All these were the sons of Heman the seer of the king in the words of God, to lift up the horn: and God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
6 Tutti costoro, sotto la direzione del loro padre, cantavano nel tempio del Signore con cimbali, arpe e cetre, per il servizio del tempio di Dio, agli ordini del re.6 All these under their father's hand were distributed to sing in the temple of the Lord, with cymbals, and psalteries and harps, for the service of the house of the Lord near the king: to wit, Asaph, and Idithun, and Heman.
7 Il numero di costoro, insieme con i fratelli, esperti nel canto del Signore, tutti maestri, era di duecentoottantotto.7 And the number of them with their brethren, that taught the song of the Lord, all the teachers, were two hundred and eighty-eight,
8 Per i loro turni di servizio furono sorteggiati i piccoli come i grandi, i maestri come i discepoli.
8 And they cast lots by their courses, the elder equally with the younger, the learned and the unlearned together.
9 La prima sorte toccò, per Asaf, a Giuseppe; secondo fu Godolia, con i fratelli e i figli: dodici;9 And the first lot came forth to Joseph, who was of Asaph. The second to Godolias, to him and his sons, and his brethren twelve.
10 terzo Zaccur, con i figli e i fratelli: dodici;10 The third to Zachur, to his sons and his brethren twelve.
11 quarto Isrì, con i figli e i fratelli: dodici;11 ,11The fourth to Isari, to his sons and his brethren twelve.
12 quinto Netania, con i figli e i fratelli: dodici;12 The fifth to Nathania, to his sons and his brethren twelve.
13 sesto Bukkia, con i figli e i fratelli: dodici;13 The sixth to Bocciau, to his sons and his brethren twelve.
14 settimo Iesarela, con i figli e i fratelli: dodici;14 The seventh to Isreela, to his sons and his brethren twelve.
15 ottavo Isaia, con i figli e i fratelli: dodici;15 The eighth to Jesaia, to his sons and his brethren twelve.
16 nono Mattania, con i figli e i fratelli: dodici;16 The ninth to Mathanaias, to his sons and his brethren twelve.
17 decimo Simei, con i figli e i fratelli: dodici;17 The tenth to Semeias, to his sons and his brethren twelve.
18 undicesimo Azarèl, con i figli e i fratelli: dodici;18 The eleventh to Azareel, to his sons and his brethren twelve.
19 dodicesimo Casabia, con i figli e i fratelli: dodici;19 The twelfth to Hasabia, to his sons and his brethren twelve.
20 tredicesimo Subaèl, con i figli e i fratelli: dodici;20 The thirteenth to Subael, to his sons and his brethren twelve.
21 quattordicesimo Mattitia, con i figli e i fratelli: dodici;21 The fourteenth to Mathathias, to his sons and his brethren twelve.
22 quindicesimo Ieremòt, con i figli e i fratelli: dodici;22 The fifteenth to Jerimoth, to his sons and his brethren twelve.
23 sedicesimo Anania, con i figli e i fratelli: dodici;23 The sixteenth to Hananias, to his sons and his brethren twelve.
24 diciassettesimo Iosbekasa, con i figli e i fratelli: dodici;24 The seventeenth to Jesbacassa, to his sons and his brethren twelve.
25 diciottesimo Anàni, con i figli e i fratelli: dodici;25 The eighteenth to Hanani, to his sons and his brethren twelve.
26 diciannovesimo Malloti, con i figli e i fratelli: dodici;26 The nineteenth to Mellothi, to his sons and his brethren twelve.
27 ventesimo Eliata, con i figli e i fratelli: dodici;27 The twentieth to Eliatha, to his sons and his brethren twelve.
28 ventunesimo Otir, con i figli e i fratelli: dodici;28 The one and twentieth to Othir, to his sons and his brethren twelve.
29 ventiduesimo Ghiddalti, con i figli e i fratelli: dodici;29 The two and twentieth to Geddelthi, to his sons and his brethren twelve.
30 ventitreesimo Macaziòt, con i figli e i fratelli: dodici;30 The three and twentieth to Mahazioth, to his sons and his brethren twelve.
31 ventiquattresimo Romàmti-Ezer, con i figli e i fratelli: dodici.31 ,31The four and twentieth to Romemthiezer, to his sons and his brethren twelve.