Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 2


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Questi sono i figli d’Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Ìssacar, Zàbulon,1 هؤلاء بنو اسرائيل. رأوبين شمعون لاوي ويهوذا يساكر وزبولون
2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
2 دان يوسف وبنيامين نفتالي جاد واشير.
3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Ma Er, primogenito di Giuda, si rese odioso agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.3 بنو يهوذا عير واونان وشيلة. ولد الثلاثة من بنت شوع الكنعانية. وكان عير بكر يهوذا شريرا في عيني الرب فاماته.
4 Tamar, sua nuora, gli partorì Peres e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
4 وثامار كنته ولدت له فارص وزارح. كل بني يهوذا خمسة.
5 Figli di Peres: Chesron e Camul.
5 ابنا فارص حصرون وحامول.
6 Figli di Zerach: Zimrì, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
6 وبنو زارح زمري وايثان وهيمان وكلكول ودارع. الجميع خمسة.
7 Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.7 وابن كرمي عخار مكدّر اسرائيل الذي خان في الحرام.
8 Figli di Etan: Azaria.
8 وابن ايثان عزريا.
9 Figli che nacquero a Chesron: Ieracmeèl, Ram e Chelubài.
9 وبنو حصرون الذين ولدوا له يرحمئيل ورام وكلوباي.
10 Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacson, capo dei figli di Giuda.10 ورام ولد عمّيناداب وعمّيناداب ولد نحشون رئيس بني يهوذا
11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz.11 ونحشون ولد سلمو وسلمو ولد بوعز
12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.12 وبوعز ولد عوبيد وعوبيد ولد يسّى.
13 Iesse generò Eliàb, il primogenito, Abinadàb, secondo, Simeà, terzo,13 ويسّى ولد بكره اليآب وابيناداب الثاني وشمعى الثالث
14 Netanèl, quarto, Raddài, quinto,14 ونثنئيل الرابع وردّاي الخامس
15 Osem, sesto, Davide, settimo.15 واوصم السادس وداود السابع.
16 Loro sorelle furono: Seruià e Abigàil. Figli di Seruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.16 واختاهم صروية وابيجايل. وبنو صروية ابشاي ويوآب وعسائيل ثلاثة.
17 Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l’Ismaelita.
17 وابيجايل ولدت عماسا وابو عماسا يثر الاسمعيلي
18 Caleb, figlio di Chesron, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon.18 وكالب بن حصرون ولد من عزوبة امرأته ومن يريعوث. وهؤلاء بنوها ياشر وشوباب واردون.
19 Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.19 وماتت عزوبة فاتخذ كالب لنفسه أفرات فولدت له حور.
20 Cur generò Urì; Urì generò Besalèl.
20 وحور ولد اوري واوري ولد بصلئيل.
21 In seguito Chesron si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant’anni ed essa gli partorì Segub.21 وبعد دخل حصرون على بنت ماكير ابي جلعاد واتخذها وهو ابن ستين سنة فولدت له سجوب.
22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Gàlaad.22 وسجوب ولد يائير وكان له ثلاث وعشرون مدينة في ارض جلعاد.
23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
23 واخذ جشور وارام حوّوث يائير منهم مع قناة وقراها ستين مدينة. كل هؤلاء بنو ماكير ابي جلعاد.
24 Dopo la morte di Chesron, Caleb si unì a Èfrata, moglie di suo padre Chesron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekòa.
24 وبعد وفاة حصرون في كالب افراتة ولدت له ابيّاه امرأة حصرون اشحور ابا تقوع
25 I figli di Ieracmeèl, primogenito di Chesron, furono Ram, il primogenito, Buna, Oren, Osem, Achia.25 وكان بنو يرحمئيل بكر حصرون البكر رام ثم بونة واورن واوصم واخيّا.
26 Ieracmeèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atarà e fu madre di Onam.
26 وكانت امرأة اخرى ليرحمئيل اسمها عطارة. هي ام اونام.
27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmeèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
27 وكان بنو رام بكر يرحمئيل معص ويمين وعاقر.
28 I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadab e Abisùr.28 وكان ابنا اونام شمّاي وياداع. وابنا شمّاي ناداب وابيشور.
29 La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acban e Molid.29 واسم امرأة ابيشور ابيحايل وولدت له احبان وموليد.
30 Figli di Nadab furono Seled e Appàim. Seled morì senza figli.30 وابنا ناداب سلد وافّايم. ومات سلد بلا بنين.
31 Figli di Appàim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.31 وابن افّايم يشعي وابن يشعي شيشان وابن شيشان احلاي.
32 Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.32 وابنا ياداع اخي شمّاي يثر ويوناثان. ومات يثر بلا بنين.
33 Figli di Giònata: Pelet e Zaza.
Questi furono i discendenti di Ieracmeèl.
33 وابنا يوناثان فالت وزازا. هؤلاء هم بنو يرحمئيل.
34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca.34 ولم يكن لشيشان بنون بل بنات. وكان لشيشان عبد مصري اسمه يرحع.
35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia che gli partorì Attài.35 فاعطى شيشان ابنته ليرحع عبده امرأة فولدت له عتّاي.
36 Attài generò Natan; Natan generò Zabad;36 وعتّاي ولد ناثان وناثان ولد زاباد
37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;37 وزاباد ولد افلال وافلال ولد عوبيد
38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;38 وعوبيد ولد ياهو وياهو ولد عزريا
39 Azaria generò Cheles; Cheles generò Elasà;39 وعزريا ولد حالص وحالص ولد إلعاسة
40 Elasà generò Sismài; Sismài generò Sallum;40 وإلعاسة ولد سسماي وسسماي ولد شلّوم
41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisamà.
41 وشلّوم ولد يقمية ويقمية ولد اليشمع
42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmeèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.42 وبنو كالب اخي يرحمئيل ميشاع بكره. هو ابو زيف. وبنو مريشة ابي حبرون.
43 Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Sema.43 وبنو حبرون قورح وتفّوح وراقم وشامع.
44 Sema generò Racam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.44 وشامع ولد راقم ابا يرقعا. وراقم ولد شمّاي.
45 Figlio di Sammài: Maon, che fu padre di Bet-Sur.
45 وابن شمّاي معون ومعون ابو بيت صور.
46 Efa, concubina di Caleb, partorì Carran, Mosa e Gazez; Carran generò Gazez.
46 وعيفة سرية كالب ولدت حاران وموصا وجازيز. وحاران ولد جازيز.
47 Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf.
47 وبنو يهداي رجم ويوثام وجيشان وفلط وعيفة وشاعف.
48 Maacà, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;48 واما معكة سرية كالب فولدت شبر وترحنة.
49 partorì anche Saaf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
49 وولدت شاعف ابا مدمنّة وشوا ابا مكبينا وابا جبعا. وبنت كالب عكسة
50 Questi furono i figli di Caleb.
Figli di Cur, primogenito di Èfrata: Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
50 هؤلاء هم بنو كالب بن حور بكر افراتة. شوبال ابو قرية يعاريم
51 Salma, padre di Betlemme, Caref, padre di Bet-Gader.51 وسلما ابو بيت لحم وحاريف ابو بيت جادير.
52 I figli di Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, furono Reaià, la metà dei Manactei52 وكان لشوبال ابي قرية يعاريم بنون هرواه وحصي همّنوحوت
53 e le famiglie di Kiriat-Iearìm: gli Itrei, i Putei, i Sumatei e i Misraei. Da costoro derivarono i Soreatiti e gli Estaoliti.
53 وعشائر قرية يعاريم اليثري والفوتي والشماتي والمشراعي. من هؤلاء خرج الصرعي والاشتاولي.
54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atròt-Bet-Ioab e la metà dei Manactei, i Soriti54 بنو سلما بيت لحم والنطوفاتي وعطروت بيت يوآب وحصي المنوحي الصرعي.
55 e le famiglie degli scribi che abitavano a Iabes: i Tiratei, i Simatei e i Sucatei. Questi sono i Keniti, discendenti da Cammat, padre della casa di Recab.55 وعشائر الكتبة سكان يعبيص ترعاتيم وشمعاتيم وسوكاتيم. هم القينيون الخارجون من حمّة ابي بيت ركاب