Salmi 61
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Di Davide.' | 1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Von David.] |
2 Ascolta, o Dio, il mio grido, sii attento alla mia preghiera. | 2 Gott, höre mein Flehen, achte auf mein Beten! |
3 Dai confini della terra io t'invoco; mentre il mio cuore viene meno, guidami su rupe inaccessibile. | 3 Vom Ende der Erde rufe ich zu dir; denn mein Herz ist verzagt. Führe mich auf den Felsen, der mir zu hoch ist! |
4 Tu sei per me rifugio, torre salda davanti all'avversario. | 4 Du bist meine Zuflucht, ein fester Turm gegen die Feinde. |
5 Dimorerò nella tua tenda per sempre, all'ombra delle tue ali troverò riparo; | 5 In deinem Zelt möchte ich Gast sein auf ewig, mich bergen im Schutz deiner Flügel. [Sela] |
6 perché tu, Dio, hai ascoltato i miei voti, mi hai dato l'eredità di chi teme il tuo nome. | 6 Denn du, o Gott, hast meine Gelübde gehört und denen das Erbe gegeben, die deinen Namen fürchten. |
7 Ai giorni del re aggiungi altri giorni, per molte generazioni siano i suoi anni. | 7 Füge den Tagen des Königs noch viele hinzu! Seine Jahre mögen dauern von Geschlecht zu Geschlecht. |
8 Regni per sempre sotto gli occhi di Dio; grazia e fedeltà lo custodiscano. | 8 Er throne ewig vor Gottes Angesicht. Huld und Treue mögen ihn behüten. |
9 Allora canterò inni al tuo nome, sempre, sciogliendo i miei voti giorno per giorno. | 9 Dann will ich allzeit deinem Namen singen und spielen und Tag für Tag meine Gelübde erfüllen. |