Salmi 28
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 'Di Davide.' A te grido, Signore; non restare in silenzio, mio Dio, perché, se tu non mi parli, io sono come chi scende nella fossa. | 1 [Of David] To you, Yahweh, I cry, my rock, do not be deaf to me! If you stay silent I shall be like thosewho sink into oblivion. |
2 Ascolta la voce della mia supplica, quando ti grido aiuto, quando alzo le mie mani verso il tuo santo tempio. | 2 Hear the sound of my prayer when I cal upon you, when I raise my hands, Yahweh, towards your Holyof Holies. |
3 Non travolgermi con gli empi, con quelli che operano il male. Parlano di pace al loro prossimo, ma hanno la malizia nel cuore. | 3 Do not drag me away with the wicked, with evil-doers, who talk to their partners of peace withtreachery in their hearts. |
4 Ripagali secondo la loro opera e la malvagità delle loro azioni. Secondo le opere delle loro mani, rendi loro quanto meritano. | 4 Repay them as their deeds deserve, as befits their treacherous actions; as befits their handiworkrepay them, let their deserts fall back on themselves. |
5 Poiché non hanno compreso l'agire del Signore e le opere delle sue mani, egli li abbatta e non li rialzi. | 5 They do not comprehend the deeds of Yahweh, the work of his hands. May he pul them down and notrebuild them! |
6 Sia benedetto il Signore, che ha dato ascolto alla voce della mia preghiera; | 6 Blessed be Yahweh for he hears the sound of my prayer. |
7 il Signore è la mia forza e il mio scudo, ho posto in lui la mia fiducia; mi ha dato aiuto ed esulta il mio cuore, con il mio canto gli rendo grazie. | 7 Yahweh is my strength and my shield, in him my heart trusts. I have been helped; my body hasrecovered its vigour, with all my heart I thank him. |
8 Il Signore è la forza del suo popolo, rifugio di salvezza del suo consacrato. | 8 Yahweh is the strength of his people, a safe refuge for his anointed. |
9 Salva il tuo popolo e la tua eredità benedici, guidali e sostienili per sempre. | 9 Save your people, bless your heritage, shepherd them and carry them for ever! |