SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Giobbe 40


font
Sacra Bibbia GarofaloMiqra 'al pi ha-Mesorah
1 Jahve parlò a Giobbe e disse:1 וַיַּעַן יְהֹוָה אֶת־אִיּוֹב וַיֹּאמַֽר׃
2 « Il censore vuol contendere con Shaddai? Chi ha ripreso Dio risponda! ».2 הֲרֹב עִם־שַׁדַּי יִסּוֹרמוֹכִיחַ אֱלוֹהַּ יַעֲנֶֽנָּה׃
3 Giobbe rispose a Jahve e disse:3 וַיַּעַן אִיּוֹב אֶת־יְהֹוָה וַיֹּאמַֽר׃
4 « Sono stato sventato, che posso rispondere? lo metterò la mano sulla bocca.4 הֵן קַלֹּתִי מָה אֲשִׁיבֶךָּיָדִי שַׂמְתִּי לְמוֹ־פִֽי׃
5 Ho parlato una volta e non parlerò più, due volte ma non ricomincerò più ».5 אַחַת דִּבַּרְתִּי וְלֹא אֶעֱנֶהוּשְׁתַּיִם וְלֹא אוֹסִֽיף׃
6 Allora Jahve parlò a Giobbe dal turbine e disse:6 וַיַּעַן־יְהֹוָה אֶת־אִיּוֹב מנסערה מִן ׀ סְעָרָהוַיֹּאמַֽר׃
7 « Cingiti i fianchi come un prode: io domanderò e tu mi istruirai.7 אֱזׇר־נָא כְגֶבֶר חֲלָצֶיךָאֶשְׁאָלְךָ וְהוֹדִיעֵֽנִי׃
8 Vuoi tu annullare la mia sentenza, condannare me per assolvere te?8 הַאַף תָּפֵר מִשְׁפָּטִיתַּרְשִׁיעֵנִי לְמַעַן תִּצְדָּֽק׃
9 Hai tu un braccio come lo ha Dio e puoi tonare con voce come la sua?9 וְאִם־זְרוֹעַ כָּאֵל ׀ לָךְוּבְקוֹל כָּמֹהוּ תַרְעֵֽם׃
10 Ornati, dunque, di maestà e di grandezza, rivestiti di splendore e gloria.10 עֲדֵה נָא גָאוֹן וָגֹבַהּוְהוֹד וְהָדָר תִּלְבָּֽשׁ׃
11 Riversa i bollori della tua ira, guarda ogni superbo e umilialo.11 הָפֵץ עֶבְרוֹת אַפֶּךָוּרְאֵה כׇל־גֵּאֶה וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ׃
12 Mira ogni superbo e fiaccalo; schiaccia i malvagi di colpo.12 רְאֵה כׇל־גֵּאֶה הַכְנִיעֵהוּוַהֲדֹךְ רְשָׁעִים תַּחְתָּֽם׃
13 Nascondili tutti insieme sotto terra e le loro facce rinchiudi nel buio.13 טׇמְנֵם בֶּעָפָר יָחַדפְּנֵיהֶם חֲבֹשׁ בַּטָּמֽוּן׃
14 Allora anch'io ti loderò perchè la tua destra ti ha dato vittoria.14 וְגַם־אֲנִי אוֹדֶךָּכִּֽי־תוֹשִׁעַ לְךָ יְמִינֶֽךָ׃
15 Guarda l’ippopotamo, che io ho creato al pari di te; come un bue mangia il fieno.15 הִנֵּה־נָא בְהֵמוֹת אֲשֶׁר־עָשִׂיתִי עִמָּךְחָצִיר כַּבָּקָר יֹאכֵֽל׃
16 Guarda che forza nei fianchi, che vigoria nei muscoli del ventre!16 הִנֵּה־נָא כֹחוֹ בְמׇתְנָיווְאוֹנוֹ בִּשְׁרִירֵי בִטְנֽוֹ׃
17 Drizza la coda come un cedro, a i nervi delle sue cosce sì intrecciano.17 יַחְפֹּץ זְנָבוֹ כְמוֹ־אָרֶזגִּידֵי פַחֲדָו יְשֹׂרָֽגוּ׃
18 Le sue ossa sono tubi di bronzo; le cartilagini, spranghe di ferro.18 עֲצָמָיו אֲפִיקֵי נְחֻשָׁהגְּרָמָיו כִּמְטִיל בַּרְזֶֽל׃
19 È la prima delle opere di Dio; egli l’ha fatto per ‘dominare i suoi compagni.19 הוּא רֵאשִׁית דַּרְכֵי־אֵלהָעֹשׂוֹ יַגֵּשׁ חַרְבּֽוֹ׃
20 I monti gli offrono i loro prodotti e tutti gli animali selvatici gli si trastullano intorno.20 כִּי־בוּל הָרִים יִשְׂאוּ־לוֹוְֽכׇל־חַיַּת הַשָּׂדֶה יְשַׂחֲקוּ־שָֽׁם׃
21 Sotto i loti egli si sdraia, nel folto dei canneti, nelle paludi.21 תַּֽחַת־צֶאֱלִים יִשְׁכָּבבְּסֵתֶר קָנֶה וּבִצָּֽה׃
22 I loti lo Loprano della loro ombra, lo circondano i salici del torrente.22 יְסֻכֻּהוּ צֶאֱלִים צִֽלְלוֹיְסֻבּוּהוּ עַרְבֵי־נָֽחַל׃
23 Ingrossi pure il fiume, egli non teme, egli è sicuro anche se il Giordano gli sale alla gola.23 הֵן יַעֲשֹׁק נָהָר לֹא יַחְפּוֹזיִבְטַח ׀ כִּֽי־יָגִיחַ יַרְדֵּן אֶל־פִּֽיהוּ׃
24 Chi lo assalirà quando è in guardia o gli forerà le narici con un anello?24 בְּעֵינָיו יִקָּחֶנּוּבְּמוֹקְשִׁים יִנְקׇב־אָֽף׃
25 Puoi tu prendere il Leviatan con l’amo o legare la sua lingua con la corda?25 תִּמְשֹׁךְ לִוְיָתָן בְּחַכָּהוּבְחֶבֶל תַּשְׁקִיעַ לְשֹׁנֽוֹ׃
26 Gli metti una fune alle narici o con l’uncino gli fori le mascelle?26 הֲתָשִׂים אַגְמֹן בְּאַפּוֹוּבְחוֹחַ תִּקֹּב לֶחֱיֽוֹ׃
27 Ti porgerà forse molte suppliche o ti rivolgerà dolci parole?27 הֲיַרְבֶּה אֵלֶיךָ תַּחֲנוּנִיםאִם־יְדַבֵּר אֵלֶיךָ רַכּֽוֹת׃
28 Verrà con te a un accordo? Lo prenderai come schiavo per sempre?28 הֲיִכְרֹת בְּרִית עִמָּךְתִּקָּחֶנּוּ לְעֶבֶד עוֹלָֽם׃
29 Giocherai con lui come un uccello e lo legherai a un filo per le tue giovani?29 הַֽתְשַׂחֶק־בּוֹ כַּצִּפּוֹרוְתִקְשְׁרֶנּוּ לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ׃
30 Le compagnie di pesca lo mettono in vendita o lo dividono a i commercianti?30 יִכְרוּ עָלָיו חַבָּרִיםיֶחֱצוּהוּ בֵּין כְּֽנַעֲנִֽים׃
31 Crivellerai di dardi le sue squame o la testa con un forcone da pesca?31 הַֽתְמַלֵּא בְשֻׂכּוֹת עוֹרוֹוּבְצִלְצַל דָּגִים רֹאשֽׁוֹ׃
32 Metti le mani su di lui? Ricorda la zuffa: non la ripeterai.32 שִׂים־עָלָיו כַּפֶּךָזְכֹר מִלְחָמָה אַל־תּוֹסַֽף׃