SCRUTATIO

Sabato, 6 giugno 2026 - San Norberto ( Letture di oggi)

Giobbe 39


font
Sacra Bibbia GarofaloSMITH VAN DYKE
1 Sai tu in quale momento generano gli iraci o assisti al parto delle cerve?1 أتعرف وقت ولادة وعول الصخور او تلاحظ مخاض الايائل.
2 Conti tu i mesi della loro gravidanza e conosci il tempo in cui devono generare?2 أتحسب الشهور التي تكملها او تعلم ميقات ولادتهنّ.
3 Esse si curvano e si sgravano dei loro parti e mettono: così fine alle loro doglie.3 يبركن ويضعن اولادهنّ. يدفعن اوجاعهنّ.
4 Si fanno Gagliardi i loro figli, si fanno vigorosi nel deserto, poi se ne vanno e più non tornano a esse.4 تبلغ اولادهنّ. تربو في البرية. تخرج ولا تعود اليهنّ
5 Chi ha messo l’asino selvatico in libertà e chi scioglie i legami all’onagro,5 من سرّح الفراء حرّا ومن فكّ ربط حمار الوحش.
6 al quale diedi il deserto per stanza e le terre salate per dimora?6 الذي جعلت البرية بيته والسباخ مسكنه.
7 Egli se ne ride del frastuono della città e non sente il vociare del conduttore;7 يضحك على جمهور القرية. لا يسمع زجر السائق.
8 gira sui monti, suo pascolo; va in cerca di qualunque verzura.8 دائرة الجبال مرعاه وعلى كل خضرة يفتش
9 Il bufalo vorrà servirti? Passerà la notte nella tua mangiatoia?9 أيرضى الثور الوحشي ان يخدمك ام يبيت عند معلفك.
10 Lo legherai con la corda per far solchi? Erpicherà le valli dietro di te?10 أتربط الثور الوحشي برباطه في التلم ام يمهد الاودية وراءك.
11 Ti affiderai a lui perchè la sua forza è grande, gli lascerai la cura dei tuoi lavori?11 أتثق به لان قوته عظيمة او تترك له تعبك.
12 Conterai su di lui per raccogliere la semente e accumulare il tuo grano sull’aia?12 أتأتمنه انه يأتي بزرعك ويجمع الى بيدرك
13 L’ala dello struzzo batte festante ma non ha piume nè penne pietose,13 جناح النعامة يرفرف. أفهو منكب رأوف ام ريش.
14 poichè abbandona le uova per terra, le lascia scaldare nella polvere14 لانها تترك بيضها وتحميه في التراب
15 e dimentica che un piede le può schiacciare o calpestare una bestia selvatica.15 وتنسى ان الرّجل تضغطه او حيوان البر يدوسه.
16 È crudele con i figli, come non fossero suoi, dell’inutilità delle sue fatiche non si cura,16 تقسو على اولادها كانها ليست لها. باطل تعبها بلا اسف.
17 poichè Dio lo ha privato della saggezza, non gli ha dato in sorte discernimento.17 لان الله قد انساها الحكمة ولم يقسم لها فهما.
18 Ma quando, battendo le ali, si dà alla fuga, si burla del cavallo e del suo cocchiere.18 عندما تحوذ نفسها الى العلاء تضحك على الفرس وعلى راكبه
19 Dai tu forse il coraggio al cavallo o rivesti di fremiti il suo collo?19 هل انت تعطي الفرس قوته وتكسو عنقه عرفا
20 Lo fai tu balzare come una locusta? L’orgoglio del suo nitrire atterrisce.20 أتوثبه كجرادة. نفخ منخره مرعب.
21 Raspa la valle e giubila di vigoria, va contro le armi.21 يبحث في الوادي وينفز ببأس. يخرج للقاء الاسلحة.
22 Ride della paura e nulla teme e non indietreggia di fronte alle spade.22 يضحك على الخوف ولا يرتاع ولا يرجع عن السيف.
23 Sulla groppa rumoreggia la faretra, la lancia fiammeggiante e il giavellotto.23 عليه تصل السهام وسنان الرمح والمزراق.
24 Con strepito e furia divora il terreno; non sta più fermo quando suona la tromba.24 في وثبه ورجزه يلتهم الارض ولا يؤمن انه صوت البوق.
25 A ogni squillo egli grida: “ Ah! ” e da lontano fiuta la battaglia, il rombo dei capi e il tumulto.25 عند نفخ البوق يقول هه ومن بعيد يستروح القتال صياح القواد والهتاف
26 Per la tua sapienza forse spicca il volo il nibbio e spiega le ali verso il mezzogiorno?26 أمن فهمك يستقل العقاب وينشر جناحيه نحو الجنوب.
27 Al tuo comando si alza l’aquila e sulle alture. fa il nido?27 او بأمرك يحلّق النسر ويعلّي وكره.
28 Essa abita sui dirupi e vi passa le notti, sulla punta di una’ roccia e sulle vette.28 يسكن الصخر ويبيت على سن الصخر والمعقل.
29 Di là spia la preda, i suoi occhi vedono lontano.29 من هناك يتحسس قوته. تبصره عيناه من بعيد.
30 I suoi aquilotti leccano il sangue e dove ci sono cadaveri essa è là ».30 فراخه تحسو الدم وحيثما تكن القتلى فهناك هو