SCRUTATIO

Lunedi, 22 giugno 2026 - San Tommaso Moro ( Letture di oggi)

Giobbe 35


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW AMERICAN BIBLE
1 Poi Elihu riprese a dire:1 Then Elihu proceeded and said:
2 « Credi tu che sia cosa giudiziosa quando pensi: ‘“ Ho ragione davanti a Dio ”?2 Do you think it right to say, "I am just rather than God?"
3 Oppure quando dici: “ Che mi giova? Guadagno di più a non peccare? ”3 To say, "What does it profit me; what advantage have I more than if I had sinned?"
4 risponderò parole a te e ai tuoi amici con te.4 I have words for a reply to you and your three companions as well.
5 Guarda il cielo, contempla e mira le nubi: sono più alte di te.5 Look up to the skies and behold; regard the heavens high above you.
6 Se tu pecchi, che danno gli porti? Se moltiplichi le tue iniquità, che gli fai?6 If you sin, what injury do you do to God? Even if your offenses are many, how do you hurt him?
7 Se tu sei giusto, che cosa gli dai? O che cosa egli riceve dalla tua mano?7 If you are righteous, what do you give him, or what does he receive from your hand?
8 A un uomo come te nuoce il tuo male; a un figlio di uomo la tua giustizia.8 Your wickedness can affect only a man like yourself; and your justice only a fellow human being.
9 Gridano per la gravità delle oppressioni, invocano aiuto contro le violenze dei potenti,9 In great oppression men cry out; they call for help because of the power of the mighty,
10 ma nessuno dice: “ Dov’è Dio che mi ha fatto, lui, che dà canti di gioia anche nella notte;10 Saying, "Where is God, my Maker, who has given visions in the night,
11 che ci fa più intelligenti delle bestie della terra e più saggi degli uccelli del cielo? ”.11 Taught us rather than the beasts of the earth, and made us wise rather than the birds of the heavens?"
12 Allora essi gridano, ma egli non risponde per la superbia dei malvagi.12 Though thus they cry out, he answers not against the pride of the wicked.
13 È vano: Dio non ascolta, Shaddai non li considera.13 But it is idle to say God does not hear or that the Almighty does not take notice.
14 Ancora meno se tu dici che non lo vedi, che la tua causa gli sta innanzi e lo aspetti.14 Even though you say that you see him not, the case is before him; with trembling should you wait upon him.
15 Dunque, dicendo che la sua ira non punisce e che egli non si cura troppo del peccato15 But now that you have done otherwise, God's anger punishes, nor does he show concern that a man will die.
16 Giobbe apre la bocca da stola e accumula parole prive di senno ».16 Yet Job to no purpose opens his mouth, and without knowledge multiplies words.