Eclesiástico/Ben Sirá 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Hijo, no prives al pobre del sustento, ni dejes en suspenso los ojos suplicantes. | 1 Meu filho, não negues esmola ao pobre, nem dele desvies os olhos. |
2 No entristezcas al que tiene hambre, no exasperes al hombre en su indigencia. | 2 Não desprezes o que tem fome, não irrites o pobre em sua indigência. |
3 No te ensañes con el corazón exasperado, no hagas esperar la dádiva al mendigo. | 3 Não aflijas o coração do infeliz, não recuses tua esmola àquele que está na miséria; |
4 No rechaces al suplicante atribulado, ni apartes tu rostro del pobre. | 4 não rejeites o pedido do aflito, não desvies o rosto do pobre. |
5 No apartes del mendigo tus ojos, ni des a nadie ocasión de maldecirte. | 5 Não desvies os olhos do indigente, para que ele não se zangue. Aos que pedem não deis motivo de vos amaldiçoarem pelas costas, |
6 Pues si maldice en la amargura de su alma, su Hacedor escuchará su imprecación. | 6 pois será atendida a imprecação daquele que te amaldiçoa na amargura de sua alma. Aquele que o criou o atenderá. |
7 Hazte querer de la asamblea, ante un grande baja tu cabeza. | 7 Torna-te afável na assembléia dos pobres, humilha tua alma diante de um ancião; curva a cabeça diante de um poderoso. |
8 Inclina al pobre tus oídos, responde a su saludo de paz con dulzura. | 8 Dá ouvidos ao pobre de boa vontade. Paga a tua dívida, dá-lhe com doçura uma resposta apaziguadora. |
9 Arranca al oprimido de manos del opresor, y a la hora de juzgar no seas pusilánime. | 9 Liberta da casa do orgulhoso aquele que sofre injustiça. Quando fizeres um julgamento, não o faças com azedume. |
10 Sé para los huérfanos un padre, haz con su madre lo que hizo su marido. Y serás como un hijo del Altísimo; él te amará más que tu madre. | 10 Sê misericordioso com os órfãos como um pai; e sê como um marido para a mãe deles. |
11 La sabiduría a sus hijos exalta, y cuida de los que la buscan. | 11 E serás como um filho obediente do Altíssimo, que, mais do que uma mãe, terá compaixão de ti. |
12 El que la ama, ama la vida, los que en su busca madrugan serán colmados de contento. | 12 A sabedoria inspira a vida aos seus filhos, ela toma sob a sua proteção aqueles que a procuram; ela os precede no caminho da justiça. |
13 El que la posee tendrá gloria en herencia, dondequiera que él entre, le bendecirá el Señor. | 13 Aquele que a ama, ama a vida; aqueles que velam para encontrá-la sentirão sua doçura. |
14 Los que la sirven, rinden culto al Santo, a los que la aman, los ama el Señor. | 14 Aqueles que a possuem terão a vida como herança, e Deus abençoará todo o lugar onde ele entrar. |
15 El que la escucha, juzgará a las naciones, el que la sigue, su tienda montará en seguro. | 15 Aqueles que a servem serão obedientes ao Santo; aqueles que a amam serão amados por Deus. |
16 Si se confía a ella, la poseerá en herencia, y su posteridad seguirá poseyéndola. | 16 Aquele que a ouve julgará as nações; aquele que é atento em contemplá-la permanecerá seguro. |
17 Pues, al principio, le llevará por recovecos, miedo y pavor hará caer sobre él, con su disciplina le atormentará hasta que tenga confianza en su alma y le pondrá a prueba con sus preceptos, | 17 Quem nela põe sua confiança tê-la-á como herança e sua posteridade a possuirá, |
18 mas luego le volverá al camino recto, le regocijará y le revelará sus secretos. | 18 pois na provação ela anda com ele, e escolhe-o em primeiro lugar. |
19 Que si él se descarría, le abandonará, y le dejará a merced de su propia caída. | 19 Ela traz-lhe o temor, o pavor e a aprovação. Ela o atormenta com sua penosa disciplina, até que, tendo-o experimentado nos seus pensamentos, ela possa confiar nele. |
20 Ten en cuenta el momento y guárdate del mal, no te avergüences de ti mismo. | 20 Então ela o porá firme, voltará a ele em linha reta. Ela o cumula de alegria, |
21 Porque hay una vergüenza que conduce al pecado, y otra vergüenza hay que es gloria y gracia. | 21 desvenda-lhe seus segredos e enriquece-o com tesouros de ciência, de inteligência e de justiça. |
22 No tengas miramientos en contra de ti mismo, y no mudes de color por tu caída. | 22 Porém, se ele se transviar, ela o abandonará, e o entregará às mãos do seu inimigo. |
23 No contengas la palabra cuando pueda salvar, y no escondas tu sabiduría. | 23 Meu filho, aproveita-te do tempo, evita o mal; |
24 Que la sabiduría se da a conocer en la palabra, y la educación en los discursos de la lengua. | 24 para o bem de tua alma, não te envergonhes de dizer a verdade, |
25 A la verdad no contradigas, mas ruborízate de no estar educado. | 25 pois há uma vergonha que conduz ao pecado, e uma vergonha que atrai glória d graça. |
26 No te avergüences de confesar tus pecados, no te opongas a la corriente del río. | 26 Em teu próprio prejuízo não te mostres parcial, não mintas em prejuízo de tua alma. |
27 No te aplanes ante el hombre insensato, ni tengas miramiento al poderoso. | 27 Não tenhas complacência com as fragilidade do próximo, |
28 Hasta la muerte por la verdad combate, y el Señor Dios peleará por ti. | 28 não retenhas uma palavra que pode ser salutar, não escondas tua sabedoria pela tua vaidade. |
29 No seas atrevido con tu lengua, ni perezoso y negligente en tus obras. | 29 Pois a sabedoria faz-se distinguir pela língua; o bom senso, o saber e a doutrina, pela palavra do sábio; e a firmeza, pelos atos de justiça. |
30 No seas un león en tu casa y un corbade entre tus servidores. | 30 Não contradigas de nenhum modo a verdade, envergonha-te da mentira cometida por ignorância. |
31 No sea tu mano abierta para recibir, y cerrada para dar. | 31 Não te envergonhes de confessar os teus pecados; não te tornes escravo de nenhum homem que te leve a pecar. |
32 Não resistas face a face ao homem poderoso, não te oponhas ao curso do rio. | |
33 Combate pela justiça a fim de salvares tua vida; até a morte, combate pela justiça, e Deus combaterá por ti contra teus inimigos. | |
34 Não sejas precipitado em palavras, e (ao mesmo tempo) covarde e negligente em tuas ações. | |
35 Não sejas como um leão em tua casa, prejudicando os teus domésticos e tiranizando os que te são submissos. | |
36 Que tua mão não seja aberta para receber, e fechada para dar. |