Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 4


font
BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Hijo, no prives al pobre del sustento,
ni dejes en suspenso los ojos suplicantes.
1 Figlio, non rifiutare al povero il necessario per la vita,
non essere insensibile allo sguardo dei bisognosi.
2 No entristezcas al que tiene hambre,
no exasperes al hombre en su indigencia.
2 Non rattristare chi ha fame,
non esasperare chi è in difficoltà.
3 No te ensañes con el corazón exasperado,
no hagas esperar la dádiva al mendigo.
3 Non turbare un cuore già esasperato,
non negare un dono al bisognoso.
4 No rechaces al suplicante atribulado,
ni apartes tu rostro del pobre.
4 Non respingere la supplica del povero,
non distogliere lo sguardo dall’indigente.
5 No apartes del mendigo tus ojos,
ni des a nadie ocasión de maldecirte.
5 Da chi ti chiede non distogliere lo sguardo,
non dare a lui l’occasione di maledirti,
6 Pues si maldice en la amargura de su alma,
su Hacedor escuchará su imprecación.
6 perché se egli ti maledice nell’amarezza del cuore,
il suo creatore ne esaudirà la preghiera.
7 Hazte querer de la asamblea,
ante un grande baja tu cabeza.
7 Fatti amare dalla comunità
e davanti a un grande abbassa il capo.
8 Inclina al pobre tus oídos,
responde a su saludo de paz con dulzura.
8 Porgi il tuo orecchio al povero
e rendigli un saluto di pace con mitezza.
9 Arranca al oprimido de manos del opresor,
y a la hora de juzgar no seas pusilánime.
9 Strappa l’oppresso dal potere dell’oppressore
e non essere meschino quando giudichi.
10 Sé para los huérfanos un padre,
haz con su madre lo que hizo su marido.
Y serás como un hijo del Altísimo;
él te amará más que tu madre.
10 Sii come un padre per gli orfani,
come un marito per la loro madre:
sarai come un figlio dell’Altissimo,
ed egli ti amerà più di tua madre.
11 La sabiduría a sus hijos exalta,
y cuida de los que la buscan.
11 La sapienza esalta i suoi figli
e si prende cura di quanti la cercano.
12 El que la ama, ama la vida,
los que en su busca madrugan serán colmados de
contento.
12 Chi ama la sapienza ama la vita,
chi la cerca di buon mattino sarà ricolmo di gioia.
13 El que la posee tendrá gloria en herencia,
dondequiera que él entre, le bendecirá el Señor.
13 Chi la possiede erediterà la gloria;
dovunque vada, il Signore lo benedirà.
14 Los que la sirven, rinden culto al Santo,
a los que la aman, los ama el Señor.
14 Chi la venera rende culto a Dio, che è il Santo,
e il Signore ama coloro che la amano.
15 El que la escucha, juzgará a las naciones,
el que la sigue, su tienda montará en seguro.
15 Chi l’ascolta giudicherà le nazioni,
chi le presta attenzione vivrà tranquillo.
16 Si se confía a ella, la poseerá en herencia,
y su posteridad seguirá poseyéndola.
16 Chi confida in lei l’avrà in eredità,
i suoi discendenti ne conserveranno il possesso.
17 Pues, al principio, le llevará por recovecos,
miedo y pavor hará caer sobre él,
con su disciplina le atormentará
hasta que tenga confianza en su alma
y le pondrá a prueba con sus preceptos,
17 Dapprima lo condurrà per vie tortuose,
gli incuterà timore e paura,
lo tormenterà con la sua disciplina,
finché possa fidarsi di lui e lo abbia provato con i suoi decreti;
18 mas luego le volverá al camino recto, le regocijará
y le revelará sus secretos.
18 ma poi lo ricondurrà su una via diritta e lo allieterà,
gli manifesterà i propri segreti.
19 Que si él se descarría, le abandonará,
y le dejará a merced de su propia caída.
19 Se invece egli batte una falsa strada, lo lascerà andare
e lo consegnerà alla sua rovina.
20 Ten en cuenta el momento y guárdate del mal,
no te avergüences de ti mismo.
20 Tieni conto del momento e guàrdati dal male,
e non avere vergogna di te stesso.
21 Porque hay una vergüenza que conduce al pecado,
y otra vergüenza hay que es gloria y gracia.
21 C’è una vergogna che porta al peccato
e c’è una vergogna che porta gloria e grazia.
22 No tengas miramientos en contra de ti mismo,
y no mudes de color por tu caída.
22 Non usare riguardi a tuo danno
e non arrossire a tua rovina.
23 No contengas la palabra cuando pueda salvar,
y no escondas tu sabiduría.
23 Non astenerti dal parlare quando è necessario
e non nascondere la tua sapienza per bellezza,
24 Que la sabiduría se da a conocer en la palabra,
y la educación en los discursos de la lengua.
24 poiché dalla parola si riconosce la sapienza
e l’istruzione dai detti della lingua.
25 A la verdad no contradigas,
mas ruborízate de no estar educado.
25 Non contrastare la verità,
ma arrossisci della tua ignoranza.
26 No te avergüences de confesar tus pecados,
no te opongas a la corriente del río.
26 Non vergognarti di confessare i tuoi peccati
e non opporti alla corrente di un fiume.
27 No te aplanes ante el hombre insensato,
ni tengas miramiento al poderoso.
27 Non sottometterti a un uomo stolto,
non essere parziale a favore di un potente.
28 Hasta la muerte por la verdad combate,
y el Señor Dios peleará por ti.
28 Lotta sino alla morte per la verità,
il Signore Dio combatterà per te.
29 No seas atrevido con tu lengua,
ni perezoso y negligente en tus obras.
29 Non essere arrogante nel tuo linguaggio,
fiacco e indolente nelle opere.
30 No seas un león en tu casa
y un corbade entre tus servidores.
30 Non essere come un leone nella tua casa
e capriccioso con i tuoi servi.
31 No sea tu mano abierta para recibir,
y cerrada para dar.
31 La tua mano non sia tesa per prendere
e poi chiusa nel restituire.