Eclesiástico/Ben Sirá 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 Hijo, no prives al pobre del sustento, ni dejes en suspenso los ojos suplicantes. | 1 Figliuolo non defraudare il povero della limosina, e non rivolger dal povero gli occhi tuoi. |
2 No entristezcas al que tiene hambre, no exasperes al hombre en su indigencia. | 2 Non disprezzare colui, che ha fame, e non inasprire il povero nella sua indigenza. |
3 No te ensañes con el corazón exasperado, no hagas esperar la dádiva al mendigo. | 3 Non affliggere il cuor del meschino; e non digerire il soccorso a chi è in angustia. |
4 No rechaces al suplicante atribulado, ni apartes tu rostro del pobre. | 4 Non rigettar la preghiera del tribolato e non volger la faccia dal meschinello. |
5 No apartes del mendigo tus ojos, ni des a nadie ocasión de maldecirte. | 5 Non rivolgere gli occhi tuoi dal mendico irritandolo; e non dare occasione, che ti maledicano dietro le spalle que', che ti pregano; |
6 Pues si maldice en la amargura de su alma, su Hacedor escuchará su imprecación. | 6 Perocché la imprecazione di colui, il quale amareggiato di cuore ti maledice, sarà esaudita, ed esaudirallo colui, che lo creò. |
7 Hazte querer de la asamblea, ante un grande baja tu cabeza. | 7 Sii affabile alla turba dei poveri, e umiliati di cuore dinanzi a' seniori, e abbassa la testa dinanzi ai grandi. |
8 Inclina al pobre tus oídos, responde a su saludo de paz con dulzura. | 8 Porgi senza annoiarti l'orecchio al povero, e soddisfa al tuo debito; e rispondi a lui con benignità, e mansuetudine. |
9 Arranca al oprimido de manos del opresor, y a la hora de juzgar no seas pusilánime. | 9 Libera dalla man del superbo colui, che soffre l'ingiuria, e non sia ciò gravoso all'anima tua. |
10 Sé para los huérfanos un padre, haz con su madre lo que hizo su marido. Y serás como un hijo del Altísimo; él te amará más que tu madre. | 10 Nel giudicare sii misericordioso qual padre verso i pupilli, e tieni luogo di marito alla loro madre: |
11 La sabiduría a sus hijos exalta, y cuida de los que la buscan. | 11 E tu sarai qual ubbidiente figliuol dell'Altissimo; e questi sarà buono con te più di una madre. |
12 El que la ama, ama la vida, los que en su busca madrugan serán colmados de contento. | 12 La sapienza a' suoi figliuoli infonde la vita; e accoglie quei, che la cercano, e va loro innanzi nella via della giustizia. |
13 El que la posee tendrá gloria en herencia, dondequiera que él entre, le bendecirá el Señor. | 13 E chi ama lei, ama la vita, e quelli, che di gran mattino ne vanno in traccia, goderanno di sua soavità. |
14 Los que la sirven, rinden culto al Santo, a los que la aman, los ama el Señor. | 14 Quelli, che ne avranno il possesso recheranno la vita, e dovunque ella entrerà, vi sarà la benedizione di Dio. |
15 El que la escucha, juzgará a las naciones, el que la sigue, su tienda montará en seguro. | 15 Chi serve a lei, presta ossequio al Santo; e gli amatori di lei son amati da Dio. |
16 Si se confía a ella, la poseerá en herencia, y su posteridad seguirá poseyéndola. | 16 Colui, che la ascolta, sarà giudice delle nazioni, e chi in lei tien fiso lo sguardo, riposerà senza sospetto. |
17 Pues, al principio, le llevará por recovecos, miedo y pavor hará caer sobre él, con su disciplina le atormentará hasta que tenga confianza en su alma y le pondrá a prueba con sus preceptos, | 17 Se egli si fida di lei, avralla per suo retaggio, e saranne confermato e figliuoli il possesso. |
18 mas luego le volverá al camino recto, le regocijará y le revelará sus secretos. | 18 Perocché ella cammina con lui per mezzo alle tentazioni, e da principio lo prova. |
19 Que si él se descarría, le abandonará, y le dejará a merced de su propia caída. | 19 Ella manda sopra di lui timori, e paure per esercitarlo, e lo affligge colla sferza di sua dottrina fino a tanto, che ella abbia fatto sperimento de' suoi pensieri, onde si fidi del cuor di lui. |
20 Ten en cuenta el momento y guárdate del mal, no te avergüences de ti mismo. | 20 Ed ella gli darà fermo stato, e appianerà a lui la strada, e daragli allegrezza. |
21 Porque hay una vergüenza que conduce al pecado, y otra vergüenza hay que es gloria y gracia. | 21 E svelerà a lui i suoi arcani; e lo arricchirà di un tesoro di scienza, e di cognizione della giustizia. |
22 No tengas miramientos en contra de ti mismo, y no mudes de color por tu caída. | 22 Ma se egli uscirà di strada, ella lo abbandonerà, e lo lascerà in potere del suo nemico. |
23 No contengas la palabra cuando pueda salvar, y no escondas tu sabiduría. | 23 Figliuolo bada al tempo, e schiva il male. |
24 Que la sabiduría se da a conocer en la palabra, y la educación en los discursos de la lengua. | 24 Per l'amor dell'anima tua non vergognarti di dire la verità. |
25 A la verdad no contradigas, mas ruborízate de no estar educado. | 25 Perocché havvi un rossore, che tira seco il peccato; ed havvi un rossore, che tira seco la gloria, e la grazia. |
26 No te avergüences de confesar tus pecados, no te opongas a la corriente del río. | 26 Non aver riguardo chiccessia in tuo danno; e non mentire a spese dell'anima tua. |
27 No te aplanes ante el hombre insensato, ni tengas miramiento al poderoso. | 27 Non risparmiare il tuo prossimo nelle sue cadute: |
28 Hasta la muerte por la verdad combate, y el Señor Dios peleará por ti. | 28 E non rattener la parola nel tempo dì salute: non celare la tua sapienza quando ella dee farsi onore. |
29 No seas atrevido con tu lengua, ni perezoso y negligente en tus obras. | 29 Perocché la lingua è quella, che fa conoscere la sapienza; e il buon giudizio, e la scienza, e la dottrina si trova nelle parole dell'uom sensato: ma il suo forte consiste nelle opere di giustizia. |
30 No seas un león en tu casa y un corbade entre tus servidores. | 30 Non contraddire in verun modo alla parola di verità; ed abbi vergogna della bugia detta da te per ignoranza. |
31 No sea tu mano abierta para recibir, y cerrada para dar. | 31 Non ti vergognare di confessare i tuoi peccati; ma non ti soggettare a verun uomo per far peccato. |
32 Non resistere in faccia al potente; non tentare di rompere l'impeto di una fiumana. | |
33 Ma per la giustizia adopra tutte le tue forze in pro dell'anima tua, e sino a morte combatti per la giustizia, e Dio per te espugnerà i tuoi nemici. | |
34 Non essere spedito di lingua, e poco buono, e lento nell'operare. | |
35 Non essere in casa tua come un lione, con isbalordire i tuoi domestici, e opprimere quelli, cbe ti sono soggetti. | |
36 Non sia la tua mano stesa a ricevere, e contratta a dare. |