Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 35


font
BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Observar la ley es hacer muchas ofrendas,
atender a los mandamientos es hacer sacrificios de
comunión.
1 Chi osserva la legge vale quanto molte offerte;
2 Devolver favor es hacer oblación de flor de harina,
hacer limosna es ofrecer sacrificios de alabanza.
2 chi adempie i comandamenti offre un sacrificio che salva.
3 Apartarse del mal es complacer al Señor,
sacrificio de expiación apartarse de la injusticia.
3 Chi ricambia un favore offre fior di farina,
4 No te presentes ante el Señor con las manos vacías,
pues todo esto es lo que prescribe el mandamiento.
4 chi pratica l’elemosina fa sacrifici di lode.
5 La ofrenda del justo unge el altar,
su buen olor sube ante el Altísimo.
5 Cosa gradita al Signore è tenersi lontano dalla malvagità,
sacrificio di espiazione è tenersi lontano dall’ingiustizia.
6 El sacrificio del justo es aceptado,
su memorial no se olvidará.
6 Non presentarti a mani vuote davanti al Signore,
7 Con ojo generoso glorifica al Señor,
y no escatimes las primicias de tus manos.
7 perché tutto questo è comandato.
8 En todos tus dones pon tu rostro alegre,
con contento consagra los diezmos.
8 L’offerta del giusto arricchisce l’altare,
il suo profumo sale davanti all’Altissimo.
9 Da al Altísimo como él te ha dado a ti,
con ojo generoso, con arreglo a tus medios.
9 Il sacrificio dell’uomo giusto è gradito,
il suo ricordo non sarà dimenticato.
10 Porque el Señor sabe pagar,
y te devolverá siete veces más.
10 Glorifica il Signore con occhio contento,
non essere avaro nelle primizie delle tue mani.
11 No trates de corromperle con presentes, porque no los acepta,
no te apoyes en sacrificio injusto.
11 In ogni offerta mostra lieto il tuo volto,
con gioia consacra la tua decima.
12 Porque el Señor es juez,
y no cuenta para él la gloria de nadie.
12 Da’ all’Altissimo secondo il dono da lui ricevuto,
e con occhio contento, secondo la tua possibilità,
13 No hace acepción de personas contra el pobre,
y la plegaria del agraviado escucha.
13 perché il Signore è uno che ripaga
e ti restituirà sette volte tanto.
14 No desdeña la súplica del huérfano,
ni a la viuda, cuando derrama su lamento.
14 Non corromperlo con doni, perché non li accetterà,
15 Las lágrimas de la viuda, ¿no bajan por su mejilla,
y su clamor contra el que las provocó?
15 e non confidare in un sacrificio ingiusto,
perché il Signore è giudice
e per lui non c’è preferenza di persone.
16 Quien sirve de buena gana, es aceptado,
su plegaria sube hasta las nubes.
16 Non è parziale a danno del povero
e ascolta la preghiera dell’oppresso.
17 La oración del humilde las nubes atraviesa,
hasta que no llega a su término no se consuela él.
17 Non trascura la supplica dell’orfano,
né la vedova, quando si sfoga nel lamento.
18 Y no desiste hasta que vuelve los ojos el Altísimo,
hace justicia a los justos y ejecuta el juicio.
18 Le lacrime della vedova non scendono forse sulle sue guance
19 Y el Señor no se tardará,
ni tendrá con éstos más paciencia,
19 e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare?
20 hasta no haber machacado los lomos de los sin entrañas,
y haber tomado venganza de las naciones,
20 Chi la soccorre è accolto con benevolenza,
la sua preghiera arriva fino alle nubi.
21 haber extirpado el tropel de los soberbios,
y quebrado el cetro de los injustos,
21 La preghiera del povero attraversa le nubi
né si quieta finché non sia arrivata;
non desiste finché l’Altissimo non sia intervenuto
22 hasta no haber pagado a cada cual según sus actos,
las obras de los hombres según sus intenciones,
22 e abbia reso soddisfazione ai giusti e ristabilito l’equità.
Il Signore certo non tarderà
né si mostrerà paziente verso di loro,
finché non abbia spezzato le reni agli spietati
23 haber hecho justicia a su pueblo,
y haberles dado contento con su misericordia.
23 e si sia vendicato delle nazioni,
finché non abbia estirpato la moltitudine dei violenti
e frantumato lo scettro degli ingiusti,
24 Grata es la misericordia en tiempo de tribulación,
como nubes de lluvia en tiempo de sequía.
24 finché non abbia reso a ciascuno secondo il suo modo di agire
e giudicato le opere degli uomini secondo le loro intenzioni,
25 finché non abbia fatto giustizia al suo popolo
e lo abbia allietato con la sua misericordia.
26 Splendida è la misericordia nel momento della tribolazione,
come le nubi apportatrici di pioggia nel tempo della siccità.