Salmos 65
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo. De David. Cántico. | 1 In finem. Canticum psalmi resurrectionis. Jubilate Deo, omnis terra ; |
2 A ti se debe la alabanza, oh Dios, en Sión. A ti el voto se te cumple, | 2 psalmum dicite nomini ejus ; date gloriam laudi ejus. |
3 tú que escuchas la oración. Hasta ti toda carne viene | 3 Dicite Deo : Quam terribilia sunt opera tua, Domine ! in multitudine virtutis tuæ mentientur tibi inimici tui. |
4 con sus obras culpables; nos vence el peso de nuestras rebeldías, pero tú las borras. | 4 Omnis terra adoret te, et psallat tibi ; psalmum dicat nomini tuo. |
5 Dichoso tu elegido, tu privado, en tus atrios habita. ¡Oh, hartémonos de los bienes de tu Casa, de las cosas santas de tu Templo! | 5 Venite, et videte opera Dei : terribilis in consiliis super filios hominum. |
6 Tú nos responderás con prodigios de justicia, Dios de nuestra salvación, esperanza de todos los confines de la tierra, y de las islas lejanas; | 6 Qui convertit mare in aridam ; in flumine pertransibunt pede : ibi lætabimur in ipso. |
7 tú que afirmas los montes con tu fuerza, de potencia ceñido, | 7 Qui dominatur in virtute sua in æternum ; oculi ejus super gentes respiciunt : qui exasperant non exaltentur in semetipsis. |
8 y acallas el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas. Están los pueblos en bullicio, | 8 Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus : |
9 por tus señales temen los que habitan los confines, a las puertas de la mañana y de la tarde haces tú gritar de júbilo. | 9 qui posuit animam meam ad vitam, et non dedit in commotionem pedes meos. |
10 Tú visitas la tierra y la haces rebosar, de riquezas la colmas. El río de Dios va lleno de agua, tú preparas los trigales. Así es como la preparas: | 10 Quoniam probasti nos, Deus ; igne nos examinasti, sicut examinatur argentum. |
11 riegas sus surcos, allanas sus glebas, con lluvias la ablandas, bendices sus renuevos. | 11 Induxisti nos in laqueum ; posuisti tribulationes in dorso nostro ; |
12 Tú coronas el año con tu benignidad, de tus rodadas cunde la grosura; | 12 imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam, et eduxisti nos in refrigerium. |
13 destilan los pastos del desierto, las colinas se ciñen de alegría; | 13 Introibo in domum tuam in holocaustis ; reddam tibi vota mea |
14 las praderas se visten de rebaños, los valles se cubren de trigo; ¡y los gritos de gozo, y las canciones! | 14 quæ distinxerunt labia mea : et locutum est os meum in tribulatione mea. |
15 Holocausta medullata offeram tibi, cum incenso arietum ; offeram tibi boves cum hircis. | |
16 Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animæ meæ. | |
17 Ad ipsum ore meo clamavi, et exaltavi sub lingua mea. | |
18 Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus. | |
19 Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meæ. | |
20 Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me. |