Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmos 65


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Del maestro de coro. Salmo. De David. Cántico.
1 Unto the end. A Canticle Psalm of the Resurrection. Shout joyfully to God, all the earth.
2 A ti se debe la alabanza,
oh Dios, en Sión.
A ti el voto se te cumple,
2 Proclaim a psalm to his name. Give glory to his praise.
3 tú que escuchas la oración.
Hasta ti toda carne viene
3 Exclaim to God, “How terrible are your works, O Lord!” According to the fullness of your virtue, your enemies will speak lies about you.
4 con sus obras culpables;
nos vence el peso de nuestras rebeldías,
pero tú las borras.
4 Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name.
5 Dichoso tu elegido, tu privado,
en tus atrios habita.
¡Oh, hartémonos de los bienes de tu Casa,
de las cosas santas de tu Templo!
5 Draw near and see the works of God, who is terrible in his counsels over the sons of men.
6 Tú nos responderás con prodigios de justicia,
Dios de nuestra salvación,
esperanza de todos los confines de la tierra,
y de las islas lejanas;
6 He converts the sea into dry land. They will cross the river on foot. There, we will rejoice in him.
7 tú que afirmas los montes con tu fuerza,
de potencia ceñido,
7 He rules by his virtue for eternity. His eyes gaze upon the nations. May those who exasperate him, not be exalted in themselves.
8 y acallas el estruendo de los mares,
el estruendo de sus olas.
Están los pueblos en bullicio,
8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard.
9 por tus señales temen los que habitan los confines,
a las puertas de la mañana y de la tarde
haces tú gritar de júbilo.
9 He has set my soul toward life, and he has granted that my feet may not be shaken.
10 Tú visitas la tierra y la haces rebosar,
de riquezas la colmas.
El río de Dios va lleno de agua,
tú preparas los trigales.
Así es como la preparas:
10 For you, O God, have tested us. You have examined us by fire, just as silver is examined.
11 riegas sus surcos, allanas sus glebas,
con lluvias la ablandas, bendices sus renuevos.
11 You have led us into a snare. You have placed tribulations on our back.
12 Tú coronas el año con tu benignidad,
de tus rodadas cunde la grosura;
12 You have set men over our heads. We have crossed through fire and water. And you have led us out to refreshment.
13 destilan los pastos del desierto,
las colinas se ciñen de alegría;
13 I will enter your house with holocausts. I will repay my vows to you,
14 las praderas se visten de rebaños,
los valles se cubren de trigo;
¡y los gritos de gozo, y las canciones!
14 which my lips discerned and my mouth spoke, in my tribulation.
15 I will offer to you holocausts full of marrow, with the burnt offerings of rams. I will offer to you bulls as well as goats.
16 Draw near and listen, all you who fear God, and I will describe to you how much he has done for my soul.
17 I cried out to him with my mouth, and I extolled him under my breath.
18 If I have seen iniquity in my heart, the Lord would not heed me.
19 And yet, God has heeded me and he has attended to the voice of my supplication.
20 Blessed is God, who has not removed my prayer, nor his mercy, from me.