Salmos 65
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Del maestro de coro. Salmo. De David. Cántico. | 1 Unto the end. A Canticle Psalm of the Resurrection. Shout joyfully to God, all the earth. |
2 A ti se debe la alabanza, oh Dios, en Sión. A ti el voto se te cumple, | 2 Proclaim a psalm to his name. Give glory to his praise. |
3 tú que escuchas la oración. Hasta ti toda carne viene | 3 Exclaim to God, “How terrible are your works, O Lord!” According to the fullness of your virtue, your enemies will speak lies about you. |
4 con sus obras culpables; nos vence el peso de nuestras rebeldías, pero tú las borras. | 4 Let all the earth adore you and sing psalms to you. May it sing a psalm to your name. |
5 Dichoso tu elegido, tu privado, en tus atrios habita. ¡Oh, hartémonos de los bienes de tu Casa, de las cosas santas de tu Templo! | 5 Draw near and see the works of God, who is terrible in his counsels over the sons of men. |
6 Tú nos responderás con prodigios de justicia, Dios de nuestra salvación, esperanza de todos los confines de la tierra, y de las islas lejanas; | 6 He converts the sea into dry land. They will cross the river on foot. There, we will rejoice in him. |
7 tú que afirmas los montes con tu fuerza, de potencia ceñido, | 7 He rules by his virtue for eternity. His eyes gaze upon the nations. May those who exasperate him, not be exalted in themselves. |
8 y acallas el estruendo de los mares, el estruendo de sus olas. Están los pueblos en bullicio, | 8 Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard. |
9 por tus señales temen los que habitan los confines, a las puertas de la mañana y de la tarde haces tú gritar de júbilo. | 9 He has set my soul toward life, and he has granted that my feet may not be shaken. |
10 Tú visitas la tierra y la haces rebosar, de riquezas la colmas. El río de Dios va lleno de agua, tú preparas los trigales. Así es como la preparas: | 10 For you, O God, have tested us. You have examined us by fire, just as silver is examined. |
11 riegas sus surcos, allanas sus glebas, con lluvias la ablandas, bendices sus renuevos. | 11 You have led us into a snare. You have placed tribulations on our back. |
12 Tú coronas el año con tu benignidad, de tus rodadas cunde la grosura; | 12 You have set men over our heads. We have crossed through fire and water. And you have led us out to refreshment. |
13 destilan los pastos del desierto, las colinas se ciñen de alegría; | 13 I will enter your house with holocausts. I will repay my vows to you, |
14 las praderas se visten de rebaños, los valles se cubren de trigo; ¡y los gritos de gozo, y las canciones! | 14 which my lips discerned and my mouth spoke, in my tribulation. |
15 I will offer to you holocausts full of marrow, with the burnt offerings of rams. I will offer to you bulls as well as goats. | |
16 Draw near and listen, all you who fear God, and I will describe to you how much he has done for my soul. | |
17 I cried out to him with my mouth, and I extolled him under my breath. | |
18 If I have seen iniquity in my heart, the Lord would not heed me. | |
19 And yet, God has heeded me and he has attended to the voice of my supplication. | |
20 Blessed is God, who has not removed my prayer, nor his mercy, from me. |