Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Salmos 65


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Del maestro de coro. Salmo. De David. Cántico.
1 Magistro chori. Psalmus. David. Canticum.
2 A ti se debe la alabanza,
oh Dios, en Sión.
A ti el voto se te cumple,
2 Te decet hymnus, Deus, in Sion;
et tibi reddetur votum in Ierusalem.
3 tú que escuchas la oración.
Hasta ti toda carne viene
3 Qui audis orationem,
ad te omnis caro veniet propter iniquitatem.
4 con sus obras culpables;
nos vence el peso de nuestras rebeldías,
pero tú las borras.
4 Etsi praevaluerunt super nos impietates nostrae,
tu propitiaberis eis.
5 Dichoso tu elegido, tu privado,
en tus atrios habita.
¡Oh, hartémonos de los bienes de tu Casa,
de las cosas santas de tu Templo!
5 Beatus, quem elegisti et assumpsisti; inhabitabit in atriis tuis.
Replebimur bonis domus tuae,
sanctitate templi tui.
6 Tú nos responderás con prodigios de justicia,
Dios de nuestra salvación,
esperanza de todos los confines de la tierra,
y de las islas lejanas;
6 Mirabiliter in aequitate
exaudies nos, Deus salutis nostrae,
spes omnium finium terrae et maris longinqui.
7 tú que afirmas los montes con tu fuerza,
de potencia ceñido,
7 Firmans montes in virtute tua,
accinctus potentia.
8 y acallas el estruendo de los mares,
el estruendo de sus olas.
Están los pueblos en bullicio,
8 Compescens sonitum maris,
sonitum fluctuum eius
et tumultum populorum.
9 por tus señales temen los que habitan los confines,
a las puertas de la mañana y de la tarde
haces tú gritar de júbilo.
9 Et timebunt, qui habitant terminos terrae, a signis tuis;
exitus orientis et occidentis delectabis.
10 Tú visitas la tierra y la haces rebosar,
de riquezas la colmas.
El río de Dios va lleno de agua,
tú preparas los trigales.
Así es como la preparas:
10 Visitasti terram et inebriasti eam;
multiplicasti locupletare eam.
Flumen Dei repletum est aquis;
parasti frumenta illorum,
quoniam ita parasti eam.
11 riegas sus surcos, allanas sus glebas,
con lluvias la ablandas, bendices sus renuevos.
11 Sulcos eius irrigans, glebas eius complanans;
imbribus emollis eam, benedicis germini eius.
12 Tú coronas el año con tu benignidad,
de tus rodadas cunde la grosura;
12 Coronasti annum benignitate tua,
et vestigia tua stillabunt pinguedinem.
13 destilan los pastos del desierto,
las colinas se ciñen de alegría;
13 Stillabunt pascua deserti,
et exsultatione colles accingentur.
14 las praderas se visten de rebaños,
los valles se cubren de trigo;
¡y los gritos de gozo, y las canciones!
14 Induta sunt ovibus prata,
et valles abundabunt frumento;
clamabunt, etenim hymnum dicent.